Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Je n'ai pas d'amis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pas d'amis
У меня нет друзей
J'
n'ai
pas
d'amis
sur
Internet
У
меня
нет
друзей
в
интернете,
J'communique
pas
sur
Skype
Я
не
общаюсь
в
Скайпе,
Je
sais
pas
me
servir
du
web
Я
не
умею
пользоваться
сетью,
Pour
moi,
la
toile,
c'est
l'ciné
Для
меня
полотно
— это
кино,
Et
sur
un
écran
perlé,
И
на
перламутровом
экране,
J'suis
p't'être
un
handicapé
Я,
возможно,
инвалид.
J'écris
encore
sur
papier
Я
все
еще
пишу
на
бумаге,
Le
Dalhia
Bleu,
"Blue
Gardenia"
"Голубой
георгин",
"Синяя
гардения",
Ces
romans
noirs,
faits
pour
le
grand
écran,
cinéma
noir
et
blanc
Эти
черные
романы,
созданные
для
большого
экрана,
черно-белое
кино.
Ça
peut
sembler
décalé
Это
может
показаться
старомодным,
Toutes
ces
stars
oubliées
Все
эти
забытые
звезды,
Mais
c'est
bon
de
les
aimer
Но
так
приятно
их
любить,
Même
si
ça
parait
dépassé
Даже
если
это
кажется
устаревшим.
Je
n'ai
rien
de
plus
à
te
dire
Мне
больше
нечего
тебе
сказать,
Que
tu
ne
sais
déjà...
Voilà...
Чего
ты
уже
не
знаешь...
Вот...
Le
meilleur,
surtout
le
pire
Лучшее,
и
особенно
худшее,
T'attendent
à
travers
moi...
c'est
comme
ça
Ждут
тебя
через
меня...
вот
так.
Faut
t'accrocher,
me
subir,
me
supporter
Тебе
придется
держаться,
терпеть
меня,
поддерживать
меня.
J'n'ai
pas
d'amis
У
меня
нет
друзей,
L'Faucon
Maltais
n'est
plus
très
frais
"Мальтийский
сокол"
уже
не
так
свеж,
Son
souvenir
a
vieilli,
la
pellicule
jaunie
Его
воспоминание
постарело,
пленка
пожелтела.
Faut
faire
semblant
d'exister
Надо
делать
вид,
что
существуешь,
Ne
pas
renier
le
passé
Не
отрекаться
от
прошлого,
Et
faire
avec
le
présent
И
жить
настоящим,
En
dilettante,
en
souriant
Легкомысленно,
улыбаясь.
Je
n'ai
rien
de
plus
à
te
dire
Мне
больше
нечего
тебе
сказать,
Que
tu
ne
sais
déjà...
Voilà...
Чего
ты
уже
не
знаешь...
Вот...
Le
meilleur,
surtout
le
pire
Лучшее,
и
особенно
худшее,
T'attendent
à
travers
moi...
c'est
comme
ça
Ждут
тебя
через
меня...
вот
так.
Faut
t'accrocher,
me
subir,
me
supporter
Тебе
придется
держаться,
терпеть
меня,
поддерживать
меня.
J'n'ai
pas
d'amis
sur
Internet
У
меня
нет
друзей
в
интернете,
J'suis
pas
Facebook
Я
не
в
Фейсбуке,
J'communique
pas
sur
Skype
Я
не
общаюсь
в
Скайпе,
Je
sais
pas
me
servir
du
web
Я
не
умею
пользоваться
сетью,
Pour
moi
la
toile,
c'est
l'ciné
Для
меня
полотно
— это
кино,
Et
sur
un
écran
perlé
И
на
перламутровом
экране,
J'suis
p't'être
un
handicapé
Я,
возможно,
инвалид.
J'écris
encore
sur
papier
Я
все
еще
пишу
на
бумаге.
J'n'ai
pas
d'amis
sur
Internet
У
меня
нет
друзей
в
интернете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.