Eddy Mitchell - L'epopée du rock - перевод текста песни на немецкий

L'epopée du rock - Eddy Mitchellперевод на немецкий




L'epopée du rock
Die Geschichte des Rock
Le Rock'n Roll
Der Rock'n Roll
Le cri de la jeunesse
Der Schrei der Jugend
Adoré par les uns
Geliebt von den einen
Décrié par les autres
Geschmäht von den anderen
A marqué le XXème siècle
Er prägte das 20. Jahrhundert
Voici son épopée chantée par Eddy Mitchell!
Hier ist seine Geschichte, gesungen von Eddy Mitchell!
Il y a au moins quinze ans de celà
Vor mindestens fünfzehn Jahren
Un son venait des USA
Kam ein Klang aus den USA
Le Rock'n Roll était
Der Rock'n Roll war geboren
Sans fin Bill allait...
Ohne Ende ging Bill...
Un sang neuf a déferlé
Frisches Blut ergoss sich
Et la terre s'est enflammée
Und die Welt ging in Flammen auf
Le rock doit ses lettres de noblesse
Der Rock verdankt seinen Adel
A sa majesté altesse
Seiner Majestät Hoheit
Elvis Presley 1er du nom
Elvis Presley, dem Ersten
Et la Zil change de ton
Und die Musik ändert ihren Ton
Il a mis de l'eau dans son rock
Er hat Wasser in seinen Rock gemischt
Mais je salue son époque
Doch ich grüße seine Ära
Le rock est notre vice
Der Rock ist unsere Sucht
C'est la faute à Elvis
Das ist Elvis' Schuld
Nous l'avons dans la peau
Wir tragen ihn in uns
C'est la faute à Ringo
Das ist Ringos Schuld
Je viens en gros mage ou grand?
Komme ich als großer Magier oder Riese?
Jerry Lee? est innocent?
Ist Jerry Lee unschuldig?
Holly, Goode? Crane? et tant d'autres
Holly, Goode? Crane? und so viele andere
Qui du rock furent les apôtres
Die des Rocks Apostel waren
La légende s'est créée
Die Legende entstand
Dans laquelle ils sont entrés
In die sie eingingen
Arrivèrent quatre génies
Es kamen vier Genies
Qui devinrent nos amis
Die unsere Freunde wurden
Ils ont sauvé la vieille Angleterre,
Sie retteten das alte England,
La livre sterling, ils peuvent en être fiers
Das Pfund Sterling, darauf können sie stolz sein
Les Beatles ont tout changé
Die Beatles änderten alles
La voie du rock est tracée
Der Weg des Rocks war vorgezeichnet
Le rock est notre vice
Der Rock ist unsere Sucht
C'est la faute à Elvis
Das ist Elvis' Schuld
Nous l'avons dans la peau
Wir tragen ihn in uns
C'est la faute à Ringo
Das ist Ringos Schuld
C'est un manège fantastique
Es ist ein fantastisches Karussell
Voici de la grande Amérique
Hier kommt das große Amerika
James Brown y crie, il se déchaîne
James Brown schreit, er tobt
Otis Redding en fait de même
Otis Redding macht es genauso
fait vingt ans que cela dure
Das geht schon zwanzig Jahre so
Le rock'n roll a la vie dure
Der Rock'n Roll ist hartnäckig
Le rock est notre vice
Der Rock ist unsere Sucht
C'est la faute à Elvis
Das ist Elvis' Schuld
Nous l'avons dans la peau
Wir tragen ihn in uns
C'est la faute à Ringo
Das ist Ringos Schuld
Mais çà continue
Aber es geht weiter
Quant à vous les inconnus
Und ihr, die Unbekannten
Hâtez, hâtez, hâtez-vous
Beeilt, beeilt, beeilt euch
Venez chanter avec nous
Kommt und singt mit uns
Chanter, chanter avec nous
Singt, singt mit uns
Hâtez, hâtez, hâtez-vous...
Beeilt, beeilt, beeilt euch...





Авторы: Jean-pierre Bourtayre, Henri Bourtayre, Claude Moine, Philippe Christian Labro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.