Eddy Mitchell - La cour des grands - перевод текста песни на немецкий

La cour des grands - Eddy Mitchellперевод на немецкий




La cour des grands
Der Hof der Großen
Même si quand même
Auch wenn trotzdem
On s' dit toujours "Je t'aime"
Man sagt sich immer "Ich liebe dich"
L'amour au quotidien
Die Liebe im Alltag
Se révèle incertain
Erweist sich als unsicher
En vain on cherche quand même
Vergeblich sucht man trotzdem
La partenaire suprême
Die höchste Partnerin
Celle qui sera enfin
Diejenige, die endlich sein wird
La promise du destin, demain
Die vom Schicksal Versprochene, morgen
En s'éprouvant, s'aimant
Sich prüfend, sich liebend
Sans feeling, sans sentiment
Ohne Gefühl, ohne Sentiment
Animaux jouant comme des enfants
Tiere, die wie Kinder spielen
Dans la cour, la cour des grands
Im Hof, dem Hof der Großen
Désolé, vide comme une terre aride
Betrübt, leer wie ein dürres Land
J'ai la tête à tous vents
Mein Kopf steht nach allen Winden
Je me souviens pourtant
Ich erinnere mich jedoch
Du temps tout semblait si facile, si limpide
An die Zeit, als alles so einfach, so klar schien
Avant, tous les enfants
Früher, alle Kinder
N'avaient pas peur des grands, des grands
Hatten keine Angst vor den Großen, den Großen
est passée ma ville?
Wo ist meine Stadt geblieben?
Le parfum des filles?
Der Duft der Mädchen?
Le rire des amants?
Das Lachen der Liebenden?
S'aimant vraiment
Die sich wirklich lieben
Dans la cour, la cour des grands?
Im Hof, dem Hof der Großen?
La cour des grands
Der Hof der Großen
C'est impossible de retrouver
Es ist unmöglich wiederzufinden
La traque à tous, la naïveté du passé
Die allgemeine Jagd, die Naivität der Vergangenheit
Pour faire semblant d' gagner du temps
Um vorzutäuschen, Zeit zu gewinnen
Pour jouer dans la cour des grands
Um im Hof der Großen zu spielen
La cour des grands
Der Hof der Großen





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.