Eddy Mitchell - La dernière séance - Live Olympia, Paris / 2004 - перевод текста песни на немецкий




La dernière séance - Live Olympia, Paris / 2004
Die letzte Vorstellung - Live Olympia, Paris / 2004
La lumière revient déjà
Das Licht geht schon wieder an
Et le film est terminé
Und der Film ist vorbei
Je réveille mon voisin
Ich wecke meinen Nachbarn
Il dort comme un nouveau-né
Er schläft wie ein Baby
Je releve mon strapontin
Ich klappe meinen Sitz hoch
J'ai une envie de bailler
Ich muss gähnen
C'était la dernière séquence
Es war die letzte Szene
C'était La Dernière Séance
Es war die letzte Vorstellung
Et le rideau sur l'ecran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen
La photo sur le mot fin
Das Foto über dem Wort Ende
Peut faire sourire ou pleurer
Kann zum Lächeln oder Weinen bringen
Mais je connais le destin
Aber ich kenne das Schicksal
D'un cinéma de quartier
Eines Kinos im Viertel
Il finira en garage
Es wird zu einer Garage
En building supermarché
Einem Gebäude, einem Supermarkt
Il n'a plus aucune chance
Es hat keine Chance mehr
C'était sa dernière séance
Es war seine letzte Vorstellung
Et le rideau sur l'ecran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen
Bye bye, les héros que j'aimais
Bye bye, die Helden, die ich liebte
L'entracte est terminé
Die Pause ist vorbei
Bye bye, rendez-vous à jamais
Bye bye, auf Nimmerwiedersehen
Mes chocolats glacés, glacés
Meine Schokoladeneis, mein Eis am Stiel
J'allais rue des solitaires
Ich ging in die Rue des Solitaires
A l'école de mon quartier
Zur Schule meines Viertels
A cinq heures, j'etais sorti
Um fünf Uhr war ich draußen
Mon père venait me chercher
Mein Vater holte mich ab
On voyait Gary Cooper
Wir sahen Gary Cooper
Qui défendait l'opprimé
Der die Unterdrückten verteidigte
C'était vraiment bien l'enfance
Es war wirklich schön, Kind zu sein
Mais c'est la dernière séquence
Aber das ist die letzte Szene
Et le rideau sur l'écran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen
Bye bye, les filles qui tremblaient
Bye bye, die Mädchen, die zitterten
Pour les jeunes premiers
Für die jungen Liebhaber
Bye bye, rendez-vous à jamais
Bye bye, auf Nimmerwiedersehen
Mes chocolats glacés, glacés
Meine Schokoladeneis, mein Eis am Stiel
La lumiere s'eteint déjà
Das Licht geht schon aus
La salle est vide à pleurer
Der Saal ist zum Weinen leer
Mon voisin détend ses bras
Mein Nachbar streckt seine Arme aus
Il s'en va boire un café
Er geht einen Kaffee trinken
Un vieux pleure dans un coin
Ein alter Mann weint in einer Ecke
Son cinéma est fermé
Sein Kino ist geschlossen
C'etait sa dernière séquence
Es war seine letzte Szene
C'etait sa dernière séance
Es war seine letzte Vorstellung
Et le rideau sur l'écran est tombé.
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen.





Авторы: Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.