Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse le bon temps rouler
Lass die gute Zeit rollen
(Claude
Moine/Pierre
Papadiamandis)
(Claude
Moine/Pierre
Papadiamandis)
Si
c'est
un
jour
de
pluie,
je
m'invente
un
vrai
paradis.
Wenn
es
ein
Regentag
ist,
erfinde
ich
mir
ein
echtes
Paradies.
J'mets
des
lunettes
fumées,
de
la
crème
pour
bronzer.
Ich
setze
Sonnenbrille
auf,
Creme
zum
Bräunen
drauf.
Quand
dehors
tout
est
gris,
sous
la
couette,
au
chaud
dans
mon
lit
Wenn
draußen
alles
grau
ist,
unter
der
Decke,
warm
im
Bett,
C'est
l'moment
de
rêver
que
tout
peut
arriver.
ist
es
Zeit
zu
träumen,
dass
alles
passieren
kann.
Comme
disent
nos
cousins
de
Louisiane
Wie
unsere
Cousins
aus
Louisiana
sagen:
Laisse
le
bon
temps
rouler,
le
bon
temps
rouler.
Lass
die
gute
Zeit
rollen,
die
gute
Zeit
rollen.
Fais
vibrer
ton
cur
et
ton
âme
Lass
dein
Herz
und
deine
Seele
vibrieren,
Sera
sauvée,
laisse
le
bon
temps
rouler,
rouler,
rouler,
rouler.
sie
wird
gerettet,
lass
die
gute
Zeit
rollen,
rollen,
rollen,
rollen.
Ma
télé
est
pleine
d'eau,
mes
poissons
rouges
nagent
sur
le
dos.
Mein
Fernseher
ist
voll
Wasser,
meine
Goldfische
schwimmen
auf
dem
Rücken.
J'préfère
un
aquarium
au
JT
qui
m'assomme.
Ich
bevorzuge
ein
Aquarium
gegenüber
der
Tagesschau,
die
mich
langweilt.
Je
suis
sur
messagerie,
mon
portable
est
cuit,
mais
bien
rempli
Ich
bin
auf
Messenger,
mein
Handy
ist
kaputt,
aber
gut
gefüllt
De
SMS
d'amitié
que
je
m'suis
envoyés.
mit
SMS
voll
Freundschaft,
die
ich
mir
selbst
geschickt
habe.
Comme
disent
nos
cousins
de
Louisiane
Wie
unsere
Cousins
aus
Louisiana
sagen:
Laisse
le
bon
temps
rouler,
le
bon
temps
rouler.
Lass
die
gute
Zeit
rollen,
die
gute
Zeit
rollen.
Fais
vibrer
ton
cur
et
ton
âme
Lass
dein
Herz
und
deine
Seele
vibrieren,
Sera
sauvée,
laisse
le
bon
temps
rouler,
rouler,
rouler,
rouler.
sie
wird
gerettet,
lass
die
gute
Zeit
rollen,
rollen,
rollen,
rollen.
Comme
disent
nos
cousins
de
Louisiane
Wie
unsere
Cousins
aus
Louisiana
sagen:
Laisse
le
bon
temps
rouler,
le
bon
temps
rouler.
Lass
die
gute
Zeit
rollen,
die
gute
Zeit
rollen.
Fais
vibrer
ton
cur
et
ton
âme
Lass
dein
Herz
und
deine
Seele
vibrieren,
Sera
sauvée,
laisse
le
bon
temps
rouler,
rouler,
rouler,
rouler.
sie
wird
gerettet,
lass
die
gute
Zeit
rollen,
rollen,
rollen,
rollen.
L'amour,
c'est
pas
cadeau,
difficile
de
vivre
en
mono.
Liebe
ist
kein
Geschenk,
schwer,
allein
zu
leben.
J'me
la
joue
en
solo,
qui
veut
d'un
vieil
ado?
Ich
spiele
Solo,
wer
will
einen
alten
Teenager?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.