Eddy Mitchell - Le Chanteur Du Dancing - перевод текста песни на немецкий

Le Chanteur Du Dancing - Eddy Mitchellперевод на немецкий




Le Chanteur Du Dancing
Der Sänger des Tanzlokals
Tu me laisses planté là, devant mon verre
Du lässt mich hier sitzen, vor meinem Glas
Puis ta voiture démarre, tu fais au revoir, tu t'enfuis
Dann startet dein Wagen, du winkst zum Abschied, du fliehst
J'ai toute la nuit pour noyer ma colère
Ich habe die ganze Nacht, um meinen Ärger zu ertränken
Je m'en vais au hasard, dans la nuit tous les bars sont gris
Ich gehe ziellos, in der Nacht sind alle Bars grau
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
Ich bin nicht der Prinz all deiner Träume
Mais je suis peut-être l'homme de toute ta vie
Aber vielleicht bin ich der Mann deines Lebens
Je ne suis qu'un crooner de banlieue de Paris
Ich bin nur ein Crooner aus den Vororten von Paris
Toi, tu veux du love story
Du aber willst eine Love Story
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
Ich bin nicht der Prinz all deiner Träume
Mais je suis peut-être l'homme de toute ta vie
Aber vielleicht bin ich der Mann deines Lebens
Je ne suis qu'un chanteur de dancing, le samedi
Ich bin nur ein Sänger im Tanzlokal, samstags
C'est ma vie, le bal de nuit
Das ist mein Leben, der Nachtball
Mais toute la nuit, j'ai chanté sans répit
Aber die ganze Nacht habe ich ohne Pause gesungen
Tous les hits de l'été, les succès de l'année
Alle Hits des Sommers, die Erfolge des Jahres
Et toi, toi, toi, tu dansais sans jamais quitter mes yeux
Und du, du, du hast getanzt, ohne meinen Blick zu verlassen
Je me prenais pour un dieu et maintenant tu pars
Ich fühlte mich wie ein Gott und jetzt gehst du
Tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
Du gehst, du gehst, du gehst, du gehst
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
Ich bin nicht der Prinz all deiner Träume
Mais je suis peut-être l'homme de toute ta vie
Aber vielleicht bin ich der Mann deines Lebens
Je ne suis qu'un chanteur de dancing, le samedi
Ich bin nur ein Sänger im Tanzlokal, samstags
C'est ma vie, le bal de nuit
Das ist mein Leben, der Nachtball
La salle a tremblé, la vedette vient d'entrer
Der Saal bebte, der Star ist gerade eingetreten
Son orchestre sonne mieux, ses yeux rencontrent tes yeux
Seine Band klingt besser, seine Augen treffen deine
Et toi, toi, toi, toi, tu tombes dans le panneau, dans le jeu
Und du, du, du, du fällst auf den Trick rein, ins Spiel
Tu souris au demi-dieu et, avec lui, tu pars
Du lächelst den Halbgott an und mit ihm gehst du
Tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
Du gehst, du gehst, du gehst, du gehst
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
Ich bin nicht der Prinz all deiner Träume
Mais je suis peut-être l'homme de toute ta vie
Aber vielleicht bin ich der Mann deines Lebens
Je ne suis qu'un chanteur de dancing, le samedi
Ich bin nur ein Sänger im Tanzlokal, samstags
C'est ma vie, le bal de nuit
Das ist mein Leben, der Nachtball
Je ne suis pas le prince de tous tes rêves
Ich bin nicht der Prinz all deiner Träume
Mais je suis peut-être l'homme de toute ta vie
Aber vielleicht bin ich der Mann deines Lebens
Je ne suis qu'un chanteur de dancing, le samedi
Ich bin nur ein Sänger im Tanzlokal, samstags
C'est ma vie...
Das ist mein Leben...





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamondis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.