Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Le Cimetière Des Eléphants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
perdu
puisque
tu
m'aimes
Это
не
потеряно,
ведь
ты
любишь
меня.
Un
peu
moins
fort,
un
peu
quand
même
Немного
менее
сильный,
немного
все
равно
J'suis
ta
solution
sans
problème
Я
твое
решение
без
проблем
Gadget
évident
Очевидный
гаджет
Mais
toi
maintenant
Но
ты
сейчас
Tu
veux
plus
en
jouer
Ты
больше
не
хочешь
играть
Faut
m'garder
Ты
должен
держать
меня
Et
m'emporter
И
забери
меня
J'suis
pas
périssable
я
не
скоропортящийся
J'suis
bon
à
consommer
я
готов
потреблять
Te
presse
pas,
tu
as
tout
l'temps
Не
торопись,
у
тебя
много
времени
D'm'emmener
au
cimetière
des
éléphants
Отвезти
меня
на
кладбище
слонов
Faut
m'garder
Ты
должен
держать
меня
Et
m'emporter
И
забери
меня
J'prendrai
pas
trop
d'place
Я
не
займу
много
места
Promis,
craché,
juré
Обещал,
плюнул,
поклялся
Quand
j'serai
vieux
Когда
я
постарею
J'te
ferai
le
plan
Я
составлю
для
тебя
план
D'chercher
le
cimetière
des
éléphants
Искать
кладбище
слонов
Y
a
des
souvenirs
quand
on
les
jette
Есть
воспоминания,
когда
мы
их
выбрасываем
Qui
reviennent
sans
faute
dans
les
maux
d'tête
Которые
непременно
возвращаются
головными
болями
Faut
pas
qu'je
pleure
pour
qu'tu
m'regrettes
Мне
не
нужно
плакать,
чтобы
ты
меня
пожалел
Côté
setiment
Сторона
здания
J'suis
pas
pire
qu'avant
Я
не
хуже,
чем
раньше
Solvable
à
mi-temps
Растворитель
по
совместительству
Mais
faut
m'garder
Но
ты
должен
держать
меня
Et
m'emporter
И
забери
меня
Je
sais
qu'j'ai
plus
l'droit
au
crédit
renouvelé
Я
знаю,
что
больше
не
имею
права
на
продление
кредита
J'suis
dans
l'safari
partant
Я
уезжаю
на
сафари
Mourir
au
cimetière
des
éléphants
Умереть
на
кладбище
слонов
Faut
m'garder
Ты
должен
держать
меня
Et
m'emporter
И
забери
меня
J'suis
pas
périssable
я
не
скоропортящийся
J'suis
bon
à
consommer
я
готов
потреблять
Te
presse
pas,
tu
as
tout
l'temps
Не
торопись,
у
тебя
много
времени
D'm'emmener
au
cimetière
des
éléphants
Отвезти
меня
на
кладбище
слонов
C'est
pas
perdu
puisque
tu
m'aimes
Это
не
потеряно,
ведь
ты
любишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.