Eddy Mitchell - Le seul survivant - Live, France / 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Le seul survivant - Live, France / 2007




Le seul survivant - Live, France / 2007
The Sole Survivor - Live, France / 2007
New! Get Le Seul Survivant ringtone
New! Get The Sole Survivor ringtone
J'ai quitt? mon abri anti-atomique
I left my fallout shelter,
Tel un zombie prisonnier du pass?
A zombie-like prisoner of the past.
J'ai r'nifl? l'air, craintif, je suis asthmatique
I sniffed the air, frightened, I'm asthmatic.
Je suis rest? en pleine guerre de cor? e
I stayed in the Korean War.
J'apprends qu'Einsenhower a cass? sa pipe
I learned that Eisenhower had kicked the bucket.
Que d'autres pr? sidents sont d? c? d? s
That other presidents had died.
Qu'y a un nouveau va-t'en guerre, ex-alcoolique
That there was a new warmonger, an ex-alcoholic,
Dont les neurones sans servir sont us? s
Whose unused brain cells were worn out.
Je suis l' mutant
I am the mutant.
Mais le seul survivant
But the sole survivor
D'une? re nucl? aire
Of a nuclear era.
Et j'ai besoin d' prendre l'air
And I need some fresh air.
Pardonnez-moi si j'insiste
Forgive me if I insist,
Mais je suis vieux et tout triste
But I am old and sad,
Et la solitude provoque les monologues
And solitude provokes monologues.
De vous parler, c'est d? j? un dialogue
To speak to you, is already a dialogue.
J'suis le mutant hors du temps.
I am the mutant out of time.
Je suis le seul survivant
I am the sole survivor.
J'ai soixante quinze printemps, plus d'cinquante sous terre
I have seventy-five springs, over fifty underground.
J'suis? dent?, j'ai mang? qu'du sucr?
I am toothless, I ate only sugar.
Gr? ce? coca-cola, j'suis le roi des ulc? res
Thanks to Coca-Cola, I am the king of ulcers.
Sexuellement, j'suis plus neuf qu'un nouveau n?
Sexually, I am as green as a newborn baby.
J'ai loup? des batailles, des actes terroristes
I missed battles, terrorist acts.
Au moins? ces horreurs, j'ai? chapp?
At least these horrors, I escaped.
Continuez sans mois, je suis pacifiste
Continue without me, I am a pacifist.
La 3? me guerre mondiale peut commencer
The Third World War can begin.
Je suis l' mutant
I am the mutant.
Mais le seul survivant
But the sole survivor
D'une? re nucl? aire
Of a nuclear era.
Et j'ai besoin d' prendre l'air
And I need some fresh air.
Pardonnez-moi si j'insiste
Forgive me if I insist,
Mais je suis vieux et tout triste
But I am old and sad,
Et la solitude provoque les monologues
And solitude provokes monologues.
De vous parler, c'est d? j? un dialogue
To speak to you, is already a dialogue.
Hors du temps J'suis le mutant.
Out of time, I am the mutant.
Je suis le seul survivant
I am the sole survivor.
Pr? venez les m? dias, les paparazis
Come media, paparazzi,
Pour ma bio, contactez mon agent
For my bio, contact my agent.
Un enterr? vivant revient? la vie
A man buried alive returns to life,
C'est un scoop,? a peut faire beaucoup d'argent
It's a scoop, it can make a lot of money.





Авторы: Jean Philippe Nataf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.