Eddy Mitchell - Leo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Leo




Leo
Лео
C'était qu'une jolie môme
Это была всего лишь хорошенькая девчонка,
Que "le temps" a bouleversé
Которую "время" изменило.
De tous les poètes t'es resté
Из всех поэтов ты остался
Léo, le seul, son pré "Ferré"
Лео, единственным, её "Ферре".
Mais ces mots là, elle n'y croit pas
Но этим словам она не верит,
Qu'avec le temps, va tout s'en va
Что со временем всё пройдёт.
Elle l'a si bien choisi
Она так хорошо его выбрала,
Elle savait que ce serait lui
Она знала, что это будет он.
Même si ces mots "des pauvres gens"
Даже если эти слова - "слова бедняков",
Léo, qu'on murmure aux enfants
Лео, которые шепчут детям,
La peur du froid et de la nuit
Страх холода и ночи,
Quand on est grand, ça marche aussi
Когда ты взрослый, это тоже работает.
Et Léo, si tu avais tort
И Лео, если ты был неправ,
Qu'avec le temps, tout n'est pas mort
Что со временем не всё умирает,
Car elle, Léo, n'est pas d'accord
Потому что она, Лео, не согласна.
Avec le temps, elle rêve encore
Со временем она всё ещё мечтает.
C'est vrai, la mort c'est pas marrant
Это правда, смерть - это не смешно,
Parfois, vraiment c'est obsédant
Иногда, правда, это становится навязчивой идеей.
Déjà elle te fichait la trouille
Она уже тебя пугала
Du fond de ta "galerie j'farfouille"
Из глубины твоей "галереи, я шарюсь",
Celle de pâlir tes souvenirs
Которая бледнит твои воспоминания
Ou de n'en garder que le pire
Или оставляет только худшие.
Alors, Léo, elle croit encore
Так что, Лео, она всё ещё верит,
Que même si c'était l'âge d'or
Что даже если это был золотой век,
Qu'avec le temps, tout n'est pas mort
Что со временем не всё умирает.
Avec le temps elle rit encore
Со временем она всё ещё смеётся.
Dans l'anarchie de ta vie
В анархии твоей жизни
Ceux que tu aimais sont partis
Те, кого ты любил, ушли.
Même la p'tite pépée, ton amie
Даже маленькая куколка, твоя подруга.
Léo, ce si doux compagnon
Лео, такой милый товарищ,
Si c'était de ces abandons
Если это были эти расставания,
Que vint la fin d'tes illusions
Что привело к концу твоих иллюзий,
Si c'était ça la vraie raison
Если это была настоящая причина,
Que l'temps pour toi n'ait qu'une saison
Что время для тебя имеет только один сезон.
Et Léo si tu avais tort
И Лео, если ты был неправ,
Qu'il n'y ait vraiment que la mort
Что есть только смерть,
Pour nous virer hors du décor
Чтобы вытеснить нас из картины,
Nous on s'ra deux, on s'ra plus fort
Мы будем вдвоём, мы будем сильнее.
Car Léo nous, nous sommes d'accord
Потому что, Лео, мы согласны,
Avec le temps on s'aime... encore
Со временем мы любим... всё ещё.





Авторы: Michel Amsellem, Muriel Moine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.