Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Lionnes De Mer
Die Seelöwinnen
Marie
rêve
au
temps
où
de
ville
en
ville
Marie
träumt
von
der
Zeit,
von
Stadt
zu
Stadt
Elle
suivait
le
chanteur
et
tout
ce
qui
brille
Sie
folgte
dem
Sänger
und
allem,
was
glänzt
Dix-sept
ans,
groupie,
la
vie
devant
soi
Siebzehn,
Groupie,
das
Leben
vor
sich
Un
corps
fait
au
moule
et
un
coeur
qui
bat
Ein
Körper
wie
gegossen
und
ein
Herz,
das
schlägt
Dix-sept
ans,
groupie,
la
vie
devant
soi
Siebzehn,
Groupie,
das
Leben
vor
sich
L'idole
a
promis
vie
facile
et
faux
cils
Der
Idol
versprach
leichtes
Leben
und
falsche
Wimpern
Au
prochain
concert
qu'il
donnera
dans
sa
ville
Beim
nächsten
Konzert,
das
er
in
ihrer
Stadt
gibt
Pas
de
signe
de
lui
pendant
deux,
trois
ans
Kein
Lebenszeichen
von
ihm
für
zwei,
drei
Jahre
Petit
à
la
télé
et
poster
géant
Klein
im
Fernsehen
und
riesige
Poster
Petit
a
la
télé,
mais
poster
géant
Klein
im
Fernsehen,
doch
riesige
Poster
Elle
a
fait
"allô"
un
jour
où
le
soleil
Sie
rief
eines
Tages
an,
als
die
Sonne
Fait
cache-misère
sur
le
blues
de
la
veille
Das
Elend
des
Blues
der
vergangenen
Nacht
verbarg
Sur
le
répondeur
le
chanteur
est
acide
Auf
dem
Anrufbeantworter
ist
der
Sänger
bitter
A
sa
voix
on
sent
qu'il
a
pris
des
rides
An
seiner
Stimme
hört
man,
er
hat
Falten
bekommen
A
sa
voix
on
sent
qu'il
a
pris
des
rides
An
seiner
Stimme
hört
man,
er
hat
Falten
bekommen
Les
lionnes
de
mer
estiment
le
mâle
Die
Seelöwinnen
schätzen
das
Männchen
S'il
est
fier
et
fort
Wenn
es
stolz
und
stark
ist
Alors,
elles
s'installent
Dann
lassen
sie
sich
nieder
Son
chanteur
est
passé,
elle
est
bien
partie
Ihr
Sänger
ist
vorbei,
sie
ist
aufgebrochen
Et
inversement,
ainsi
va
la
vie
Und
umgekehrt,
so
ist
das
Leben
Marie
ses
souvient
du
routier
sympa
Marie
erinnert
sich
an
den
netten
Fernfahrer
C'est
pas
difficile,
c'était
la
première
fois
Es
war
nicht
schwer,
es
war
das
erste
Mal
Elle
le
regrette
plus
que
son
chanteur
Sie
bereut
ihn
mehr
als
ihren
Sänger
Il
croonait
moins
bien
mais
avait
du
coeur
Er
konnte
weniger
singen,
hatte
aber
Herz
Il
croonait
moins
bien
mais
avait
du
coeur
Er
konnte
weniger
singen,
hatte
aber
Herz
Du
routier
en
petit
hôtel
pas
cher
Vom
Fernfahrer
im
billigen
kleinen
Hotel
Elle
découvre
enfin
la
ville-lumière
Entdeckt
sie
endlich
die
Stadt
der
Lichter
Son
chanteur
est
fini,
resté
en
rade
Ihr
Sänger
ist
vorbei,
liegt
auf
der
Strecke
L'est
sorti
du
hit
pas
trouvé
la
parade
Fiel
aus
den
Charts,
fand
keinen
Ausweg
L'est
sorti
du
hit
pas
trouvé
la
parade
Fiel
aus
den
Charts,
fand
keinen
Ausweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Boris Bergman, Jacky Chalard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.