Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Les tuniques bleues et les indiens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les tuniques bleues et les indiens
The Blue Coats and Indians
À
t'entendre
faut
croire
que
le
bon
Dieu
t'a
créé
To
hear
you,
you
must
believe
that
God
created
you
Il
s'est
surestimé
ou
trompé
He
overestimated
himself
or
was
mistaken
Si
t'es
à
son
image
c'est
navrant
If
you
are
in
his
image,
it's
heartbreaking
Il
doit
être
moche
dehors,
dedans
He
must
be
ugly
outside,
inside
C'est
pas
clair
dans
ta
tête,
c'est
pas
bien
rangé
It
is
not
clear
in
your
head,
it
is
not
well
organized
Y
a
autant
de
haine
que
d'amitié
There
is
as
much
hate
as
friendship
Quant
à
l'amour,
c'est
rare,
pas
souvent
As
for
love,
it's
rare,
not
often
T'es
handicapé
du
sentiment
You
are
handicapped
by
sentiment
J'ai
pas
confiance
en
l'être
humain
I
have
no
confidence
in
the
human
being
C'est
pas
d'aujourd'hui,
ça
remonte,
ça
vient
de
très
loin
It
is
not
from
today,
it
goes
back,
it
comes
from
very
far
away
Une
cour
d'école,
à
la
récré,
entre
gamins
A
schoolyard,
at
recess,
between
kids
On
jouait
aux
tuniques
bleues
qu'exterminent
les
Indiens
We
played
the
blue
coats
who
exterminate
the
Indians
J'ai
pas
confiance
en
l'être
humain
I
have
no
confidence
in
the
human
being
On
n'a
rien
pour,
mais
on
s'dit
"bof,
j'y
suis
pour
rien
We
have
nothing
for,
but
we
tell
ourselves
"well,
I
have
nothing
to
do
with
it
Si
le
mal
triomphe
plus
facilement
que
le
bien"
If
evil
triumphs
more
easily
than
good"
Y
a
toujours
des
tuniques
bleues
qui
tuent
des
indiens
There
are
always
blue
coats
killing
Indians
Voilà,
j'l'ai
dit,
je
crois
que
j't'ai
tout
balancé
There,
I
said
it,
I
think
I've
told
you
everything
Ma
salle
de
bains
pourra
témoigner
My
bathroom
will
be
able
to
testify
J'suis
pas
fier
quand
je
me
rase,
j'me
vois
souvent
I'm
not
proud
when
I
shave,
I
often
see
myself
Comme
un
étranger
moche,
dehors,
dedans
Like
an
ugly
stranger,
outside,
inside
J'ai
pas
confiance
en
l'être
humain
I
have
no
confidence
in
the
human
being
C'est
pas
d'aujourd'hui,
ça
remonte,
ça
vient
de
très
loin
It
is
not
from
today,
it
goes
back,
it
comes
from
very
far
away
Une
cour
d'école,
à
la
récré,
entre
gamins
A
schoolyard,
at
recess,
between
kids
On
jouait
aux
tuniques
bleues
qu'exterminent
les
indiens
We
played
the
blue
coats
who
exterminate
the
Indians
J'ai
pas
confiance
en
l'être
humain
I
have
no
confidence
in
the
human
being
On
n'a
rien
pour,
mais
on
s'dit
"bof,
j'y
suis
pour
rien
We
have
nothing
for,
but
we
tell
ourselves
"well,
I
have
nothing
to
do
with
it
Si
le
mal
triomphe
plus
facilement
que
le
bien"
If
evil
triumphs
more
easily
than
good"
Y
a
toujours
des
tuniques
bleues
qui
tuent
des
Indiens
There
are
always
blue
coats
killing
Indians
Y
a
toujours
des
tuniques
bleues
qui
tuent
des
Indiens
There
are
always
blue
coats
killing
Indians
Y
a
toujours
des
tuniques
bleues
qui
tuent
des
Indiens
There
are
always
blue
coats
killing
Indians
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.