Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Lèche-bottes blues (Live Big Band)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lèche-bottes blues (Live Big Band)
Блюз подхалима (Live Big Band)
J'aime
les
impôts,
leur
clairvoyance
Обожаю
налоги,
их
прозорливость,
Leurs
multitalents,
leur
polyvalence
Их
многогранность,
их
универсальность.
Oh!
oui,
j'les
aime,
j'les
aime
О,
да,
обожаю
их,
обожаю.
J'aime,
j'aime,
j'aime
Обожаю,
обожаю,
обожаю.
J'aime
les
visites
des
huissiers
Обожаю
визиты
судебных
приставов.
Etes-vous
sûr
de
n'avoir
rien
oublié?
Вы
уверены,
что
ничего
не
забыли,
милая?
Oh
oui
j'les
aime,
j'les
aime
О
да,
обожаю
их,
обожаю.
J'aime,
j'aime,
j'aime
Обожаю,
обожаю,
обожаю.
J'aime
aussi
ma
maison
d'disques
Обожаю
также
свой
лейбл,
L'attachée
de
presse,
la
standardiste
Пресс-атташе,
телефонистку.
Je
les
aime,
oh
oui,
je
les
aime
Обожаю
их,
о
да,
обожаю
их.
Sans
oublier
ma
petite
Sacem
Не
забывая
мою
дорогую
Sacem,
Qui
sait,
ô
combien,
combien
je
l'aime
Которая
знает,
о,
как
знает,
как
я
её
люблю.
J'en
rajoute
pas,
j'en
fais
pas
des
tonnes
Не
преувеличиваю,
не
нагнетаю,
Mais
j'espère
surtout
que
je
n'oublie
personne
Но
надеюсь,
главное,
что
никого
не
забыл.
Lèche-Bottes
Blues
Блюз
подхалима.
Je
fais
le
Lèche-Bottes
Blues
Я
пою
Блюз
подхалима.
Lèche-Bottes
Blues
Блюз
подхалима.
Je
remercie
aux
césars
Благодарю
на
"Сезаре"
Toute
l'équipe
sans
qui
je
n's'rais
pas
star
Всю
команду,
без
которой
я
не
был
бы
звездой.
Oh!
oui,
j'les
aime,
j'les
aime
О,
да,
обожаю
их,
обожаю.
C'est
fou
c'que
j'aime
Это
безумие,
как
я
их
обожаю.
J'aime
tous
les
hommes
politiques
Обожаю
всех
политиков,
Ils
sont
si
sincères
et
si
sympathiques
Они
такие
искренние
и
такие
приятные.
Oh!
oui
j'les
aime
j'les
aime
О,
да,
обожаю
их,
обожаю.
J'aime,
j'aime,
j'aime
Обожаю,
обожаю,
обожаю.
J'aime
la
police
et
l'armée
Обожаю
полицию
и
армию,
Tous
ces
beaux
garçons
si
bien
habillés
Всех
этих
красавчиков
в
форме.
Je
les
aime,
oh,
oui,
j'les
aime,
Обожаю
их,
о,
да,
обожаю
их,
J'aime,
j'aime,
j'aime
Обожаю,
обожаю,
обожаю.
Vive
le
show-biz
et
la
charité
Да
здравствует
шоу-бизнес
и
благотворительность,
Il
n'y
a
que
la
Six
qu'on
n'a
pas
pu
sauver
Только
канал
"La
Six"
мы
не
смогли
спасти.
Oh,
à
la
prochaine
libération
О,
при
следующем
освобождении,
Je
serai
tondu,
mais
j'demand'rai
pardon
Меня
остригут,
но
я
попрошу
прощения,
дорогая.
A
force
de
lécher
От
такого
подлизывания
Ma
langue
est
râpée
Мой
язык
стерт
до
дыр,
Mais
j'aime
le
Lèche-Bottes
Blues
Но
я
люблю
Блюз
подхалима.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.