Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manque de toi (Live Casino de Paris 1990)
Fehlen von dir (Live Casino de Paris 1990)
Je
veux
pas
finir
comme
une
momie
à
Miami
Ich
will
nicht
wie
eine
Mumie
in
Miami
enden
Floride
très
peu
pour
moi
Florida,
ganz
und
gar
nicht
meins
Qu'on
met
sur
la
plage
au
soleil
à
midi
Die
man
in
der
Mittagssonne
am
Strand
platziert,
Qu'on
retrouve
bronzé,
mais
froid
Und
die
man
gebräunt,
doch
kalt
vorfindet
Mais
avec
toi
si
tu
le
demandais,
si
tu
me
revenais
Aber
mit
dir,
wenn
du
es
verlangst,
wenn
du
zurückkommst
J'irai
partout
où
tu
seras
Würde
ich
überall
hingehen,
wo
du
bist
Je
me
suis
shooté
à
toi,
tu
le
sais
Ich
habe
mich
an
dich
gebunden,
du
weißt
es
Et
maintenant
je
suis
en
manque
de
toi
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Tu
dis
que
j'en
fais
de
trop,
que
je
suis
sous
effet,
Du
sagst,
ich
übertreibe,
ich
sei
unter
Einfluss,
Moi
je
sais
pas
où
t'en
es
Ich
weiß
nicht,
wo
du
stehst
Mais
je
sais
que
je
suis
accro
à
toi
Aber
ich
weiß,
dass
ich
süchtig
nach
dir
bin
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Wer
hat
wen
gebunden?
Nur
die
Liebe
weiß
es
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Je
t'attendrai,
s'il
le
faut,
toutes
les
nuits
Ich
würde
warten,
wenn
es
sein
muss,
jede
Nacht
Zombie
devant
chez
toi
Wie
ein
Zombie
vor
deinem
Haus
Je
te
promets,
je
ne
chanterai
pas
sous
la
pluie
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
nicht
im
Regen
singen
J'ai
pas
l'humour
pour
ça
Dafür
fehlt
mir
der
Humor
Mais
avec
toi
si
tu
le
demandais
Aber
mit
dir,
wenn
du
es
verlangst
C'est
pas
évident
pour
toi
Es
ist
nicht
einfach
für
dich
Je
me
suis
shooté
à
toi,
tu
le
sais
Ich
habe
mich
an
dich
gebunden,
du
weißt
es
Et
maintenant
je
suis
en
manque
de
toi
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Tu
dis
que
j'en
fais
de
trop,
que
je
suis
sous
effet,
Du
sagst,
ich
übertreibe,
ich
sei
unter
Einfluss,
Moi
je
sais
pas
où
t'en
es
Ich
weiß
nicht,
wo
du
stehst
Mais
je
sais
que
je
suis
accro
à
toi
Aber
ich
weiß,
dass
ich
süchtig
nach
dir
bin
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Wer
hat
wen
gebunden?
Nur
die
Liebe
weiß
es
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Question
de
feeling
entre
nous
tu
sais
Eine
Frage
des
Gefühls
zwischen
uns,
du
weißt
J'irai
partout
où
tu
seras
Ich
würde
überall
hingehen,
wo
du
bist
Je
me
suis
shooté
à
toi,
tu
le
sais
Ich
habe
mich
an
dich
gebunden,
du
weißt
es
Et
maintenant
je
suis
en
manque
de
toi
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Tu
dis
que
j'en
fais
de
trop,
que
je
suis
sous
effet,
Du
sagst,
ich
übertreibe,
ich
sei
unter
Einfluss,
Moi
je
sais
pas
où
t'en
es
Ich
weiß
nicht,
wo
du
stehst
Mais
je
sais
que
je
suis
accro
à
toi
Aber
ich
weiß,
dass
ich
süchtig
nach
dir
bin
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Wer
hat
wen
gebunden?
Nur
die
Liebe
weiß
es
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi.
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Mais
avec
toi
si
tu
me
revenais
Aber
mit
dir,
wenn
du
zurückkommst
J'irai
partout
où
tu
seras
Würde
ich
überall
hingehen,
wo
du
bist
Qui
a
shooté
l'autre?
Y'a
que
l'amour
qui
le
sait
Wer
hat
wen
gebunden?
Nur
die
Liebe
weiß
es
Et
maintenant,
je
suis
en
manque
de
toi.
Und
jetzt
fehlst
du
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MOINE, PIERRE PAPADIAMANDIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.