Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Me Laisse Pas Tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Laisse Pas Tomber
Don't Let Me Down
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Whatever
wrong
you
do
to
me
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
I
don't
want
to
be
healed
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
And
too
bad
if
you
replace
me
Mais
me
laisse
pas
tomber
But
don't
let
me
down
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Whatever
wrong
you
do
to
me
Y'a
des
fois
je
voudrais
être
à
ma
place
Sometimes
I
wish
I
was
in
my
place
Tes
départs,
je
t'en
ai
dépossédés
Your
departures,
I
have
dispossessed
you
of
them
Je
les
ai
déposés...
mais
me
laisse
pas
tomber
I
dropped
them...
but
don't
let
me
down
J'ai
toujours
eu
une
mauvaise
influence
I
have
always
been
a
bad
influence
Sur
moi-même,
je
vis
en
dépit
du
bon
sens
On
myself,
I
live
in
spite
of
common
sense
Je
m'en
allais
quand
j'aurais
du
rester
I
left
when
I
should
have
stayed
Date
limite
périmée...
mais
me
laisse
pas
tomber
Expiration
date
expired...
but
don't
let
me
down
Si
je
fais
encore
l'effort
If
I
still
make
the
effort
De
te
squattériser
To
squat
in
you
Je
vais
perdre
encore
et
encore
I'll
lose
again
and
again
Mon
restant
de
dignité
My
remaining
dignity
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Whatever
wrong
you
do
to
me
Y'a
des
fois.
je
voudrais
être
à
ma
place
Sometimes
I
wish
I
was
in
my
place
T'es
blindée,
je
me
suis
barricadé
You're
armored,
I
barricaded
myself
J'ai
avalé
la
clef,
mais
me
laisse
pas
tomber
I
swallowed
the
key,
but
don't
let
me
down
Avec
toi,
je
suis
pas
bien
vraiment
With
you,
I'm
not
really
well
Sans
toi,
je
ne
suis
pas
mieux
Without
you,
I'm
not
better
Hier
soir,
j'ai
cru
voir
tes
dents
Last
night,
I
thought
I
saw
your
teeth
Affûtées
dans
tes
yeux
Sharpened
in
your
eyes
T'es
déjà
passée
sur
mon
corps
You've
already
passed
over
my
body
Et
mon
coeur
handicapé
And
my
handicapped
heart
Mais
tu
reviens
sur
tous
mes
torts
But
you
come
back
on
all
my
wrongs
Oh!
me
laisse
pas
tomber
Oh!
don't
let
me
down
Je
pense
à
moi...
j'aime
pas
me
partager
I
think
of
myself...
I
don't
like
to
share
myself
Je
ne
sais
pas
écouter,
toi
me
laisse
pas
tomber
I
don't
know
how
to
listen,
don't
let
me
down
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Whatever
wrong
you
do
to
me
Je
me
sens
bien
à
ma
place
I
feel
good
in
my
place
Et
même
si
je
peux
pas
t'assurer
And
even
if
I
can't
assure
you
Toi
me
laisse
pas
tomber
You
don't
let
me
down
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Whatever
wrong
you
do
to
me
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
I
don't
want
to
be
healed
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
And
too
bad
if
you
replace
me
Toi
me
laisse
pas
tomber
You
don't
let
me
down
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Whatever
wrong
you
do
to
me
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
I
don't
want
to
be
healed
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
And
too
bad
if
you
replace
me
Toi
me
laisse
pas
tomber
You
don't
let
me
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.