Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Me Laisse Pas Tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Laisse Pas Tomber
Не бросай меня
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Какое
бы
зло
ты
мне
ни
причинила,
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
Я
не
хочу
лечиться,
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
И
пусть
даже
ты
меня
заменишь,
Mais
me
laisse
pas
tomber
Но
не
бросай
меня.
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Какое
бы
зло
ты
мне
ни
причинила,
Y'a
des
fois
je
voudrais
être
à
ma
place
Бывают
моменты,
когда
я
хотел
бы
быть
на
своем
месте,
Tes
départs,
je
t'en
ai
dépossédés
Твои
уходы,
я
отобрал
у
тебя,
Je
les
ai
déposés...
mais
me
laisse
pas
tomber
Я
их
оставил...
но
не
бросай
меня.
J'ai
toujours
eu
une
mauvaise
influence
Я
всегда
плохо
на
себя
влиял,
Sur
moi-même,
je
vis
en
dépit
du
bon
sens
Живу
вопреки
здравому
смыслу,
Je
m'en
allais
quand
j'aurais
du
rester
Я
уходил,
когда
должен
был
остаться,
Date
limite
périmée...
mais
me
laisse
pas
tomber
Срок
годности
истек...
но
не
бросай
меня.
Si
je
fais
encore
l'effort
Если
я
все
еще
пытаюсь
De
te
squattériser
Тебя
осаждать,
Je
vais
perdre
encore
et
encore
Я
буду
терять
снова
и
снова
Mon
restant
de
dignité
Остатки
своего
достоинства.
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Какое
бы
зло
ты
мне
ни
причинила,
Y'a
des
fois.
je
voudrais
être
à
ma
place
Бывают
моменты,
я
хотел
бы
быть
на
своем
месте,
T'es
blindée,
je
me
suis
barricadé
Ты
бронированная,
я
забаррикадировался,
J'ai
avalé
la
clef,
mais
me
laisse
pas
tomber
Я
проглотил
ключ,
но
не
бросай
меня.
Avec
toi,
je
suis
pas
bien
vraiment
С
тобой
мне
не
очень
хорошо,
Sans
toi,
je
ne
suis
pas
mieux
Без
тебя
мне
не
лучше,
Hier
soir,
j'ai
cru
voir
tes
dents
Вчера
вечером
мне
показалось,
что
я
увидел
твои
зубы,
Affûtées
dans
tes
yeux
Заточенные
в
твоих
глазах.
T'es
déjà
passée
sur
mon
corps
Ты
уже
прошлась
по
моему
телу
Et
mon
coeur
handicapé
И
моему
искалеченному
сердцу,
Mais
tu
reviens
sur
tous
mes
torts
Но
ты
возвращаешься
ко
всем
моим
ошибкам,
Oh!
me
laisse
pas
tomber
О!
Не
бросай
меня.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Je
pense
à
moi...
j'aime
pas
me
partager
Я
думаю
о
себе...
мне
не
нравится
делиться
собой,
Je
ne
sais
pas
écouter,
toi
me
laisse
pas
tomber
Я
не
умею
слушать,
ты
не
бросай
меня.
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Какое
бы
зло
ты
мне
ни
причинила,
Je
me
sens
bien
à
ma
place
Я
чувствую
себя
хорошо
на
своем
месте,
Et
même
si
je
peux
pas
t'assurer
И
даже
если
я
не
могу
тебя
уверить,
Toi
me
laisse
pas
tomber
Ты
не
бросай
меня.
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Какое
бы
зло
ты
мне
ни
причинила,
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
Я
не
хочу
лечиться,
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
И
пусть
даже
ты
меня
заменишь,
Toi
me
laisse
pas
tomber
Ты
не
бросай
меня.
Quel
que
soit
le
mal
que
tu
me
fasses
Какое
бы
зло
ты
мне
ни
причинила,
Je
ne
veux
pas
me
faire
soigner
Я
не
хочу
лечиться,
Et
tant
pis
si
tu
me
remplaces
И
пусть
даже
ты
меня
заменишь,
Toi
me
laisse
pas
tomber
Ты
не
бросай
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.