Eddy Mitchell - Me Laisse Pas Tomber - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Me Laisse Pas Tomber




Me Laisse Pas Tomber
Не бросай меня
Quel que soit le mal que tu me fasses
Какое бы зло ты мне ни причинила,
Je ne veux pas me faire soigner
Я не хочу лечиться,
Et tant pis si tu me remplaces
И пусть даже ты меня заменишь,
Mais me laisse pas tomber
Но не бросай меня.
Quel que soit le mal que tu me fasses
Какое бы зло ты мне ни причинила,
Y'a des fois je voudrais être à ma place
Бывают моменты, когда я хотел бы быть на своем месте,
Tes départs, je t'en ai dépossédés
Твои уходы, я отобрал у тебя,
Je les ai déposés... mais me laisse pas tomber
Я их оставил... но не бросай меня.
J'ai toujours eu une mauvaise influence
Я всегда плохо на себя влиял,
Sur moi-même, je vis en dépit du bon sens
Живу вопреки здравому смыслу,
Je m'en allais quand j'aurais du rester
Я уходил, когда должен был остаться,
Date limite périmée... mais me laisse pas tomber
Срок годности истек... но не бросай меня.
Si je fais encore l'effort
Если я все еще пытаюсь
De te squattériser
Тебя осаждать,
Je vais perdre encore et encore
Я буду терять снова и снова
Mon restant de dignité
Остатки своего достоинства.
Quel que soit le mal que tu me fasses
Какое бы зло ты мне ни причинила,
Y'a des fois. je voudrais être à ma place
Бывают моменты, я хотел бы быть на своем месте,
T'es blindée, je me suis barricadé
Ты бронированная, я забаррикадировался,
J'ai avalé la clef, mais me laisse pas tomber
Я проглотил ключ, но не бросай меня.
Avec toi, je suis pas bien vraiment
С тобой мне не очень хорошо,
Sans toi, je ne suis pas mieux
Без тебя мне не лучше,
Hier soir, j'ai cru voir tes dents
Вчера вечером мне показалось, что я увидел твои зубы,
Affûtées dans tes yeux
Заточенные в твоих глазах.
T'es déjà passée sur mon corps
Ты уже прошлась по моему телу
Et mon coeur handicapé
И моему искалеченному сердцу,
Mais tu reviens sur tous mes torts
Но ты возвращаешься ко всем моим ошибкам,
Oh! me laisse pas tomber
О! Не бросай меня.
Non, non, non
Нет, нет, нет.
Je pense à moi... j'aime pas me partager
Я думаю о себе... мне не нравится делиться собой,
Je ne sais pas écouter, toi me laisse pas tomber
Я не умею слушать, ты не бросай меня.
Quel que soit le mal que tu me fasses
Какое бы зло ты мне ни причинила,
Je me sens bien à ma place
Я чувствую себя хорошо на своем месте,
Et même si je peux pas t'assurer
И даже если я не могу тебя уверить,
Toi me laisse pas tomber
Ты не бросай меня.
Quel que soit le mal que tu me fasses
Какое бы зло ты мне ни причинила,
Je ne veux pas me faire soigner
Я не хочу лечиться,
Et tant pis si tu me remplaces
И пусть даже ты меня заменишь,
Toi me laisse pas tomber
Ты не бросай меня.
Quel que soit le mal que tu me fasses
Какое бы зло ты мне ни причинила,
Je ne veux pas me faire soigner
Я не хочу лечиться,
Et tant pis si tu me remplaces
И пусть даже ты меня заменишь,
Toi me laisse pas tomber
Ты не бросай меня.





Авторы: Boris Bergman, Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.