Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Medley 1 : Et la voix d'Elvis / Tu peux préparer le café noir / Sur la route de Memphis / La dernière séance / Il ne rentre pas ce soir / Nashville ou Belleville? (Live Big Band)
Et
la
voix
d'Elvis
chantait
Good
Rockin'
tonight
И
голос
Элвиса
пел
Good
Rockin'
tonight
La
voix
d'Elvis
chantait
Good
Rockin'
tonight
Голос
Элвиса
пел
Good
Rockin'
tonight
Et
pendant
c'temps-là
je
travaillais
И
в
это
время
я
работал
Garçon
de
course
au
Crédit
Lyonnais
Мальчик-гонщик
в
Лионском
кредите
Et
la
voix
d'Elvis
chantait
Good
Rockin'
Tonight
И
голос
Элвиса
пел
Good
Rockin'
Tonight
Et
René
Coty
préparait
son
départ
И
Рене
Коти
готовился
к
отъезду
Abandonnant
à
tout
jamais
le
pouvoir
Навсегда
отказавшись
от
власти
Le
vieux
James
Dean
était
déjà
mort
Старый
Джеймс
Дин
был
уже
мертв
Mais
Elvis
Presley
avait
son
disque
d'or
Но
у
Элвиса
Пресли
была
его
золотая
пластинка
Et
la
voix
d'Elvis
chantait
Good
Rockin'
Tonight
И
голос
Элвиса
пел
Good
Rockin'
Tonight
C'était
le
rock,
rock,
rock,
rock
Это
был
рок,
рок,
рок,
рок
C'était
le
rock,
rock,
rock,
rock
Это
был
рок,
рок,
рок,
рок
C'était
le
rock,
rock,
rock,
rock
Это
был
рок,
рок,
рок,
рок
C'était
le
rock
Это
был
рок
C'était
le
rock
Это
был
рок
Et
pour
moi
tout
changeait
И
для
меня
все
изменилось
On
fait
comme
on
a
dit,
tu
restes
encore
huit
jours
Мы
сделаем,
как
было
сказано,
ты
останешься
еще
на
восемь
дней.
Le
temps
d'vous
trouver
un
p'tit
nid
pour
votre
grand
amour
Время
найти
себе
гнездышко
для
своей
великой
любви
J'ai
pas
grand'
chose
à
dire,
pas
trop
d'conseils
à
donner
Мне
нечего
сказать,
не
слишком
много
советов,
которые
я
могу
дать
Mais
tu
devrais
réfléchir,
les
larmes,
t'as
déjà
donner
Но
ты
должен
подумать,
слезы,
ты
уже
дал
Tu
peux
préparer
l'café
noir
Ты
можешь
приготовить
черный
кофе.
Tes
nuits
blanches
et
même
ton
mouchoir
Твои
бессонные
ночи
и
даже
твой
носовой
платок
Il
est
pire
que
moi
tu
l'sais
bien
Он
хуже
меня,
ты
это
прекрасно
знаешь
Et
j'suis
déjà
pas
un
saint
И
я
уже
не
святой.
Je
n't'avais
pas
promis
mes
plus
belles
années
Я
не
обещал
тебе
своих
лучших
лет.
Elles
sont
loin
derrière
moi
mais
le
passé
c'est
le
passé
Они
далеко
позади
меня,
но
прошлое
- это
прошлое.
L'important
aujourd'hui
bien
sûr
c'est
ton
bonheur
Сегодня
важно,
конечно,
твое
счастье.
Mais
je
l'vois
mal
parti
avec
cet
oiseau
de
malheur
Но
я
вижу,
что
он
плохо
ушел
с
этой
птицей
несчастья
Tu
peux
préparer
l'café
noir
Ты
можешь
приготовить
черный
кофе.
Tes
nuits
blanches
et
même
ton
mouchoir
Твои
бессонные
ночи
и
даже
твой
носовой
платок
Il
est
pire
que
moi
tu
l'sais
bien
Он
хуже
меня,
ты
это
прекрасно
знаешь
Et
j'suis
déjà
pas
un
saint
И
я
уже
не
святой.
J'écoutais
le
disc-jockey
Я
слушал
диск-жокея.
Dans
la
voiture
qui
me
traînait
В
машине,
которая
тащила
меня
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Et
la
radio
me
vantait
И
радио
хвалило
меня.
Un
truc
débile
qui
m'endormait
Что-то
глупое,
что
усыпило
меня.
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Je
viens
vers
toi
Иду
к
тебе
Tu
m'attends
dans
ta
robe
blanche
Ты
ждешь
меня
в
своем
белом
платье
L'amour
en
province
ressemble
un
peu
à
un
dimanche
Любовь
в
провинции
немного
похожа
на
воскресенье
Sur
le
siège
avant,
le
chauffeur
На
переднем
сиденье
водитель
Buvait
de
la
bière
en
regardant
l'heure
Пил
пиво,
глядя
на
время
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
Sur
la
route
de
Memphis
По
дороге
в
Мемфис
La
lumière
revient
déjà
Свет
уже
возвращается
Et
le
film
est
terminé
И
фильм
закончился
Je
réveille
mon
voisin
Я
разбужу
своего
соседа
Il
dort
comme
un
nouveau-né
Он
спит
как
новорожденный.
Je
relèv'
mon
strapontin
Я
поднимаю
свой
страпон
J'ai
une
envie
de
bailler
Я
хочу
зевать
C'était
la
dernièr'
séquence
Это
была
последняя
последовательность
C'était
la
dernièr'
séance
Это
была
последняя
сессия
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
упал
Bye
bye
les
héros
que
j'aimais
Пока,
Пока,
герои,
которых
я
любил
L'entracte
est
terminée
Антракт
закончился
Bye
bye
rendez-vous
à
jamais
Прощай,
прощай,
свидание
навсегда
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мои
шоколадные
конфеты
со
льдом,
замороженные
J'allais
rue
des
Solitaires
Я
шел
на
улицу
одиночек.
À
l'école
de
mon
quartier
В
школе
моего
района
À
cinq
heures
j'étais
sorti
В
пять
я
вышел
на
улицу.
Mon
père
venait
me
chercher
Мой
отец
приходил
за
мной.
On
voyait
Gary
Cooper
Мы
видели
Гэри
Купера
Qui
défendait
l'opprimé
Кто
защищал
угнетенных
C'était
vraiment
bien
l'enfance
Это
было
действительно
хорошее
детство
Mais
c'est
la
dernière
séquence
Но
это
последняя
последовательность
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
упал
Il
écrase
sa
cigarette
Он
раздавил
сигарету.
Puis
repousse
le
cendrier
Затем
отодвигает
пепельницу
Se
dirige
vers
les
toilettes
Направляется
в
туалет
La
démarche
mal
assurée
Неуверенная
походка
Il
revient
régler
ses
bières
Он
возвращается,
чтобы
решить
свои
проблемы
с
пивом
Le
sandwich
et
son
café
Сэндвич
и
его
кофе
Il
ne
rentre
pas
ce
soir
Сегодня
вечером
он
не
вернется
домой.
Le
grand
chef
du
personnel
Главный
начальник
отдела
кадров
L'a
convoqué
à
midi
Вызвал
его
в
полдень.
J'ai
une
mauvaise
nouvelle
У
меня
плохие
новости.
Vous
finissez
vendredi
Вы
заканчиваете
пятницу
Une
multinationale
Многонациональная
компания
S'est
offert
notre
société
Предложил
нашу
компанию
Vous
êtes
dépassé
Вы
перегружены
Et,
du
fait,
vous
êtes
remercié
И,
кстати,
вы
благодарны
Il
n'a
plus
d'espoir,
plus
d'espoir
У
него
больше
нет
надежды,
больше
нет
надежды
Il
ne
rentre
pas
ce
soir
Сегодня
вечером
он
не
вернется
домой.
Il
s'en
va
de
bar
en
bar
Он
ходит
из
бара
в
бар
Il
n'a
plus
d'espoir,
plus
d'espoir
У
него
больше
нет
надежды,
больше
нет
надежды
Il
ne
rentre
pas
ce
soir
Сегодня
вечером
он
не
вернется
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Alexander, Claude Moine, Pierre Papadiamandis, Roy Brown, Tom T. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.