Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Ne parle pas de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne parle pas de moi
Не говори обо мне
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Même
si
j'me
comporte
mal
avec
toi
Даже
если
я
плохо
обращался
с
тобой
Tu
n'fais
rien
pour
te
rapprocher
d'moi
Ты
ничего
не
делаешь,
чтобы
сблизиться
со
мной
Non,
ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Нет,
не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Tes
amis
me
détestent
Твои
друзья
меня
ненавидят
Mais
c'est
réciproque
pour
moi
Но
для
меня
это
взаимно
Je
suis
dans
un
état
de
stress
Я
в
состоянии
стресса
Mais
j'aime
pas
parler
d'ça,
non
Но
я
не
люблю
об
этом
говорить,
нет
J'suis
peut-être
mégalo,
voire
parano
Может
быть,
я
мегаломан
или
даже
параноик
Car
j'ai
sûrement,
peut-être,
trop
d'eau
dans
l'cerveau
Потому
что
у
меня
наверняка,
возможно,
слишком
много
воды
в
мозгах
En
prison,
c'est
sûr,
tu
n'viendras
pas
В
тюрьму
ты
точно
не
придешь
Au
parloir
prendre
des
nouvelles
de
moi
На
свидание,
чтобы
узнать,
как
у
меня
дела
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'suis
pas
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
нет
Même
si
je
me
comporte
mal
avec
toi
Даже
если
я
плохо
обращался
с
тобой
J'ai
quelques
années
à
tirer
У
меня
есть
несколько
лет
в
запасе
Tout
l'temps
pour
regretter
И
все
время
сожалеть
Mes
erreurs
du
passé
О
моих
ошибках
прошлого
Et
si
tu
peux
m'pardonner,
oh
И
если
ты
можешь
меня
простить,
о
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Même
si
je
me
comporte
mal
avec
toi
Даже
если
я
плохо
обращался
с
тобой
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Même
si
j'me
comporte
mal
avec
toi
Даже
если
я
плохо
обращался
с
тобой
J'suis
voleur
récidiviste,
ennemi
d'la
société
Я
рецидивист-вор,
враг
общества
Mais
j'vais
m'ranger,
tu
sais
Но
я
собираюсь
исправиться,
понимаешь
Il
n'y
a
plus
d'danger
Больше
нет
никакой
опасности
Je
promets,
j'vais
m'acheter
Я
обещаю,
я
куплю
себе
Une
ligne
de
conduite
Линию
поведения
Je
le
jure
solennellement
Торжественно
клянусь
Je
n'prendrai
pas
la
fuite,
non
Я
не
буду
убегать,
нет
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Même
si
j'me
comporte
mal
avec
toi
Даже
если
я
плохо
обращался
с
тобой
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Même
si
j'me
comporte
mal
avec
toi
Даже
если
я
плохо
обращался
с
тобой
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Oh,
ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
О,
не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Ne
parle
pas
de
moi,
non
Не
говори
обо
мне,
нет
Ne
parle
pas
de
moi,
non
Не
говори
обо
мне,
нет
Ne
parle
pas
de
moi,
non
Не
говори
обо
мне,
нет
Ne
parle
pas
de
moi,
non
Не
говори
обо
мне,
нет
Ne
parle
pas
de
moi
quand
j'serai
plus
là
Не
говори
обо
мне,
когда
меня
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.