Eddy Mitchell - On veut des légendes - Live, France / 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - On veut des légendes - Live, France / 2007




On veut des légendes - Live, France / 2007
We Want Legends - Live, France / 2007
L'ex Beatles John Lennon disait que le rock and roll était mort
The ex-Beatle John Lennon used to say that rock and roll was dead
Le jour Elvis Presley faisait l'G.I. près de Francfort
The day when Elvis Presley was a G.I. near Frankfurt
Certains disent que le King vit et dort
Some say that the King lives and sleeps
Dans une île cachée, un endroit sûr
On a hidden island, a safe place
J'espère pour lui qu'il est bien mort
I hope for his sake that he's good and dead
28 ans sous terre ça s'rait trop dur
28 years underground would be too hard to bear
On veut des légendes, des légendes
We want legends, legends
A consommer toutes prêtes sur commande
To be consumed ready-made on demand
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Myths gnaw at us but hold on tight
Grâce à nos marchands d'illusions
Thanks to our merchants of illusions
Les hommes politiques l'ont bien compris
Politicians have understood it well
Ils promettent de beaux lendemains
They promise a bright future
Une fois au pouvoir, ils nous oublient,
Once in power, they forget us,
Ils disent "laisse faire, t'occupe de rien"
They say "let it be, don't worry about anything"
Et on attend toujours le génie, celui qui sauve, loyal et bon
And we're still waiting for the genius, the one who saves, loyal and good
On peut faire une croix sur ce Messie, y'a qu'un Jésus digne de ce nom
We can put a cross on this Messiah, there's only one Jesus worthy of the name
On veut des légendes, des légendes
We want legends, legends
On est en manque, on en redemande
We're in need, we're asking for more
Quitte à entrer en religion
Even if we have to become religious
Les sectes nourrissent nos illusions
Sects feed our illusions
On veut des légendes, des légendes
We want legends, legends
On veut des légendes, des légendes
We want legends, legends
A consommer toutes prêtes sur commande
To be consumed ready-made on demand
Les mythes nous rongent mais tiennent bon
Myths gnaw at us but hold on tight
Grâce à nos marchands d'illusions
Thanks to our merchants of illusions
On veut des légendes, des légendes
We want legends, legends
On est en manque, on en redemande
We're in need, we're asking for more
Quitte à entrer en religion
Even if we have to become religious
Les sectes nourrissent nos illusions
Sects feed our illusions
On veut des légendes, des légendes.
We want legends, legends.





Авторы: Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.