Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Otis (Live Big Band)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otis (Live Big Band)
Otis (Live Big Band)
Bon
dieu!
tu
es
très
pris
Oh
my
god!
You're
very
busy
Tu
reçois
selon
tes
désirs
You
grant
wishes
according
to
your
desires
J'aimerais
t'entretenir
I
would
like
to
talk
to
you
D'un
sujet
qui
me
fait
souffrir
About
a
subject
that
makes
me
suffer
Toi
qui
repends
la
bonté
You
who
spread
kindness
Suivant
ta
publicité
According
to
your
advertisement
Explique
moi
le
départ
de
mon
ami
à
la
peau
noire
Explain
to
me
the
departure
of
my
black-skinned
friend
Qui
faisait
fear
fear
fear
fear
fear
ou
bien
got
got
got
got
Who
made
fear
fear
fear
fear
fear
or
got
got
got
got
Si
tu
es
dieu
comme
on
le
dit
dis-moi
pourquoi
nous
l'a
tu
repris
réponds
moi
If
you
are
God,
as
they
say,
tell
me
why
did
you
take
him
from
us?
Answer
me
Bon
dieu!
j'ai
sur
le
coeur
Oh
my
god!
I
have
at
heart
Un
souvenir
qui
me
tient
A
memory
that
holds
me
L'histoire
du
malin
The
story
of
the
devil
Et
d'un
grand
homme
que
j'aimais
bien
And
of
a
great
man
that
I
loved
Il
aimait
tout
de
la
vie
He
loved
everything
about
life
Il
chantait
mieux
que
tous
tes
saints
He
sang
better
than
all
your
saints
Otis
était
un
ange
Otis
was
an
angel
Opérant
bien
mieux
que
les
tiens
Operating
much
better
than
yours
Qui
faisait
faire
faire
faire
faire
faire
ou
bien
got
got
got
got
Who
made
make
make
make
make
or
got
got
got
got
Si
tu
es
dieu
comme
on
le
dit
dis-moi
pourquoi
nous
l'a
tu
repris
répond
moi
If
you
are
God,
as
they
say,
tell
me
why
did
you
take
him
from
us?
Answer
me
Bon
dieu!
il
vaut
mieux
Oh
my
god!
It
is
better
S'adresser
à
toi
qu'à
tes
saints
To
address
you
than
your
saints
J'attends
toujours
ta
réponse
I'm
still
waiting
for
your
answer
Ce
silence
te
ressemble
bien
This
silence
resembles
you
well
Ta
justice
dit
sacré
Your
justice
says
sacred
Maintenant
permet
d'en
douter
Now
allow
me
to
doubt
it
Otis
n'a
pas
mérité
Otis
didn't
deserve
Ton
courroux
sur
sa
destinée
Your
wrath
on
his
destiny
Il
faisait
faire
faire
faire
faire
faire
ou
bien
got
got
got
got
He
made
make
make
make
make
or
got
got
got
got
Si
tu
es
dieu
comme
on
le
dit
dis-moi
pourquoi
nous
l'a
tu
repris
réponds
moi
If
you
are
God,
as
they
say,
tell
me
why
did
you
take
him
from
us?
Answer
me
Amen,
facile
à
dire
Amen,
easy
to
say
Facile-à-dire
Easy-to-say
Facile-à-dire
Easy-to-say
Amen,
facile-à-dire
Amen,
easy-to-say
Facile-à-dire.
Easy-to-say.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Redding, Alvertis Isbell, Claude Moine, Jones Jr., Allen A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.