Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Otis
Bon
dieu,
Tu
es
très
pris,
Tu
reçois
suivant
Tes
désirs
Боже
мой,
Ты
очень
захвачен,
ты
выполняешь
свои
желания
J'aimerais
T'entretenir
d'un
sujet
qui
me
fait
souffrir
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
о
теме,
которая
причиняет
мне
боль.
Toi
qui
répands
la
bonté
suivant
Ta
publicité
Ты,
распространяющий
доброту,
следуя
своей
рекламе
Explique-moi
le
départ
de
mon
ami
à
la
peau
noire
Объясни
мне,
как
ушел
мой
темнокожий
друг
Qui
faisait
faire,
faire,
faire-faire-faire
ou
bien
got,
got,
got-got
Кто
заставлял
делать,
делать,
делать-делать-делать
или
же
получил,
получил,
получил-получил
Si
Tu
es
Dieu,
comme
on
le
dit,
dis-moi
pourquoi
nous
l'as-Tu
repris,
réponds-moi?
Если
ты
Бог,
как
говорится,
скажи
мне,
почему
ты
забрал
его
у
нас,
ответь
мне?
Bon
Dieu,
j'ai
sur
le
cœur
un
souvenir
qui
me
tient
Боже
мой,
у
меня
в
сердце
есть
воспоминание,
которое
меня
держит
L'histoire
du
malin
et
d'un
grand
homme
que
j'aimais
bien
История
о
умном
и
великом
человеке,
которого
я
любил
Il
aimait
tout
de
la
vie,
il
chantait
mieux
que
tous
Tes
saints
Он
любил
все
в
жизни,
он
пел
лучше
всех
Твоих
святых
Otis
était
un
ange
opérant
bien
mieux
que
les
Tiens
Отис
был
ангелом,
работающим
намного
лучше,
чем
твои.
Qui
faisait
faire,
faire,
faire-faire-faire
ou
bien
got,
got,
got-got
Кто
заставлял
делать,
делать,
делать-делать-делать
или
же
получил,
получил,
получил-получил
Si
Tu
es
Dieu,
comme
on
le
dit,
dis-moi
pourquoi
nous
l'as-Tu
repris,
réponds-moi?
Если
ты
Бог,
как
говорится,
скажи
мне,
почему
ты
забрал
его
у
нас,
ответь
мне?
Bon
Dieu,
il
vaut
mieux
s'adresser
à
Toi,
qu'à
Tes
saints
Боже
мой,
лучше
обратиться
к
тебе,
чем
к
твоим
святым
J'attends
toujours
Ta
réponse,
ce
silence
Te
ressemble
bien
Я
все
еще
жду
твоего
ответа,
эта
тишина
очень
похожа
на
тебя
Ta
justice,
dit
sacré,
maintenant
permet
d'en
douter
Твоя
справедливость,
говорит
священный,
теперь
позволяет
сомневаться
в
этом
Otis
n'a
pas
mérité,
Ton
courroux
sur
sa
destinée
Отис
этого
не
заслужил,
твоя
злость
на
его
судьбу.
Il
faisait
faire,
faire,
faire-faire-faire
ou
bien
got,
got,
got-got
Он
заставлял
делать,
делать,
делать-делать-делать,
или
же
получил,
получил,
получил-получил
Si
Tu
es
Dieu,
comme
on
le
dit,
dis-moi
pourquoi
nous
l'as-Tu
repris,
réponds-moi?
Если
ты
Бог,
как
говорится,
скажи
мне,
почему
ты
забрал
его
у
нас,
ответь
мне?
Amen,
facile
à
dire
Аминь,
легко
сказать
Facile
à
dire
Легко
сказать
Facile
à
dire,
ho
Легко
сказать,
Хо
Amen,
ho,
facile-à-dire
Аминь,
Хо,
легко
сказать
Facile
à
dire
Легко
сказать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Redding, Alvertis Isbell, Claude Moine, Jones Jr., Allen A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.