Eddy Mitchell - Si j'étais vous - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Si j'étais vous




Si j'étais vous
Если бы я был тобой
Si j'étais vous, j'viendrais chez moi
Если бы я был тобой, я бы пришел ко мне домой,
J'dis pas ça pour vous choquer
Не говорю это, чтобы тебя шокировать.
Si j'étais vous, j'hésiterais pas
Если бы я был тобой, я бы не колебался,
C'est cosy, c'est à côté
У меня уютно, и это рядом.
Si j'étais vous, j'prendrais sur moi
Если бы я был тобой, я бы взял себя в руки,
J'voudrais me faire câliner
Я бы захотел, чтобы меня приласкали.
Un chagrin d'amour, moi j'connais ça
Любовную печаль, я знаю, что это такое,
C'est dans ma spécialité
Это моя специальность.
J'suis p't'être tombé du ciel
Возможно, я упал с небес,
J'suis p't'être surnaturel
Возможно, я сверхъестественный,
Un ange qui veille sur vous
Ангел, который следит за тобой,
Abritée sous mes ailes
Укрытая под моими крыльями.
La vie s'ra rose et belle
Жизнь будет прекрасна и чудесна,
Je viendrais chez moi si j'étais vous
Я бы пришел ко мне домой, если бы был тобой.
Si j'étais vous, j'viendrais chez moi
Если бы я был тобой, я бы пришел ко мне домой,
J'ai tout pour vous consoler
У меня есть все, чтобы тебя утешить.
Si j'étais vous, mais j'suis pas toi
Если бы я был тобой, но я не ты,
C'est pas à moi de décider
Не мне решать.
J'suis p't'être tombé du ciel
Возможно, я упал с небес,
J'suis p't'être surnaturel
Возможно, я сверхъестественный,
Un ange qui veille sur vous
Ангел, который следит за тобой,
Abritée sous mes ailes
Укрытая под моими крыльями.
La vie s'ra rose et belle
Жизнь будет прекрасна и чудесна,
Je viendrais chez moi si j'étais vous
Я бы пришел ко мне домой, если бы был тобой.
Si j'étais vous, j'n'laisserais pas
Если бы я был тобой, я бы не позволил
Le blues me dominer
Хандре овладеть мной.
Demain il f'ra jour, j'prends tout sur moi
Завтра наступит новый день, я беру все на себя,
Oubliez et souriez
Забудь и улыбнись.





Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.