Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Si j'étais vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'étais vous
Если бы я был тобой
Si
j'étais
vous,
j'viendrais
chez
moi
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
пришел
ко
мне
домой,
J'dis
pas
ça
pour
vous
choquer
Не
говорю
это,
чтобы
тебя
шокировать.
Si
j'étais
vous,
j'hésiterais
pas
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
не
колебался,
C'est
cosy,
c'est
à
côté
У
меня
уютно,
и
это
рядом.
Si
j'étais
vous,
j'prendrais
sur
moi
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
взял
себя
в
руки,
J'voudrais
me
faire
câliner
Я
бы
захотел,
чтобы
меня
приласкали.
Un
chagrin
d'amour,
moi
j'connais
ça
Любовную
печаль,
я
знаю,
что
это
такое,
C'est
dans
ma
spécialité
Это
моя
специальность.
J'suis
p't'être
tombé
du
ciel
Возможно,
я
упал
с
небес,
J'suis
p't'être
surnaturel
Возможно,
я
сверхъестественный,
Un
ange
qui
veille
sur
vous
Ангел,
который
следит
за
тобой,
Abritée
sous
mes
ailes
Укрытая
под
моими
крыльями.
La
vie
s'ra
rose
et
belle
Жизнь
будет
прекрасна
и
чудесна,
Je
viendrais
chez
moi
si
j'étais
vous
Я
бы
пришел
ко
мне
домой,
если
бы
был
тобой.
Si
j'étais
vous,
j'viendrais
chez
moi
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
пришел
ко
мне
домой,
J'ai
tout
pour
vous
consoler
У
меня
есть
все,
чтобы
тебя
утешить.
Si
j'étais
vous,
mais
j'suis
pas
toi
Если
бы
я
был
тобой,
но
я
не
ты,
C'est
pas
à
moi
de
décider
Не
мне
решать.
J'suis
p't'être
tombé
du
ciel
Возможно,
я
упал
с
небес,
J'suis
p't'être
surnaturel
Возможно,
я
сверхъестественный,
Un
ange
qui
veille
sur
vous
Ангел,
который
следит
за
тобой,
Abritée
sous
mes
ailes
Укрытая
под
моими
крыльями.
La
vie
s'ra
rose
et
belle
Жизнь
будет
прекрасна
и
чудесна,
Je
viendrais
chez
moi
si
j'étais
vous
Я
бы
пришел
ко
мне
домой,
если
бы
был
тобой.
Si
j'étais
vous,
j'n'laisserais
pas
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
не
позволил
Le
blues
me
dominer
Хандре
овладеть
мной.
Demain
il
f'ra
jour,
j'prends
tout
sur
moi
Завтра
наступит
новый
день,
я
беру
все
на
себя,
Oubliez
et
souriez
Забудь
и
улыбнись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.