Eddy Mitchell - Sur la route 66 - Live Olympia, Paris / 2004 - перевод текста песни на немецкий

Sur la route 66 - Live Olympia, Paris / 2004 - Eddy Mitchellперевод на немецкий




Sur la route 66 - Live Olympia, Paris / 2004
Auf der Route 66 - Live Olympia, Paris / 2004
Mes regrets sincères
Mein aufrichtiges Bedauern
Vraiment désolé pour toi
Es tut mir wirklich leid für dich
Tu repars vers tes galères
Du kehrst zu deinem Elend zurück
Mais cette fois ça sera sens moi.
Aber diesmal ohne mich.
Sur la route "66"
Auf der Route "66"
Personne ne t'attend là-bas
Niemand wartet dort auf dich
Plus d'musique, bars désertques,
Keine Musik mehr, verlassene Bars,
Y'a qu'des fantômes que tu n'vois pas.
Es gibt nur Geister, die du nicht siehst.
Route légendaire
Legendäre Straße
Croisée des mystères
Kreuzung der Mysterien
Mais maintenant sans vie
Aber jetzt ohne Leben
Dans l'oubli.
In Vergessenheit geraten.
Au bout du rêve
Am Ende des Traums
La magie s'achève
Endet die Magie
Sur la route "66" "66"
Auf der Route "66" "66"
Sur la route "66"
Auf der Route "66"
Quand le blues y était roi
Als der Blues dort König war
Vagabons, chanteurs, guitaristes
Vagabunden, Sänger, Gitarristen
Etaient hors du temps, hors-la-loi.
Waren außerhalb der Zeit, außerhalb des Gesetzes.
Monde métissé
Vermischte Welt
Friqué ou paumé
Reich oder verloren
Synonyme d'liberté liberté.
Synonym für Freiheit, Freiheit.
Fin des chimères
Ende der Chimären
Le passé se perd
Die Vergangenheit verliert sich
Sur la route "66" "66"
Auf der Route "66" "66"
Elle traversait d'Est en Ouest tout le pays
Sie durchquerte das ganze Land von Ost nach West
Des neiges du Nord au soleil de Californie.
Vom Schnee des Nordens bis zur Sonne Kaliforniens.
Sur la route "66"
Auf der Route "66"
Personne ne t'attend là-bas
Niemand wartet dort auf dich
Plus d'musique, bars désertques,
Keine Musik mehr, verlassene Bars,
Y'a qu'des fantômes que tu n'vois pas.
Es gibt nur Geister, die du nicht siehst.
Route légendaire
Legendäre Straße
Croisée des mystères
Kreuzung der Mysterien
Mais maintenant sans vie
Aber jetzt ohne Leben
Dans l'oubli.
In Vergessenheit geraten.
Au bout du rêve
Am Ende des Traums
La magie s'achève
Endet die Magie
Sur la route "66" "66"
Auf der Route "66" "66"





Авторы: Pierre Papadiamandis, Mitchell Eddy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.