Eddy Mitchell - Sur la route 66 - перевод текста песни на немецкий

Sur la route 66 - Eddy Mitchellперевод на немецкий




Sur la route 66
Auf der Route 66
Mes regrets sincères
Meine aufrichtige Reue
Vraiment désolé pour toi
Wirklich leid für dich
Tu repars vers tes galères
Du gehst zurück zu deinen Kämpfen
Mais cette fois ça sera sans moi
Doch diesmal ohne mich
Sur la route 66
Auf der Route 66
Personne ne t'attend là-bas
Niemand erwartet dich dort
Plus d'musique, bars désertiques
Keine Musik, öde Bars
Y a que des fantômes que tu ne vois pas
Nur unsichtbare Geister, die du nicht siehst
Route légendaire
Legendäre Straße
Croisée des mystères
Kreuzweg der Mysterien
Mais maintenant sans vie
Doch jetzt ohne Leben
Dans l'oubli
In Vergessenheit
Au bout du rêve
Am Ende des Traums
La magie s'achève
Verblasst die Magie
Sur la route 66, 66
Auf der Route 66, 66
Sur la route 66
Auf der Route 66
Quand le blues y était roi
Als der Blues noch König war
Vagabons, chanteurs, guitaristes
Vagabunden, Sänger, Gitarristen
Étaient hors du temps, hors-la-loi
Lebten außerhalb der Zeit, außerhalb des Gesetzes
Monde métissé
Vermischte Welt
Friqué ou paumé
Reich oder verloren
Synonyme d'liberté, liberté
Synonym für Freiheit, Freiheit
Fin des chimères
Ende der Träume
Le passé se perd
Die Vergangenheit verblasst
Sur la route 66, 66
Auf der Route 66, 66
Elle traversait d'Est en Ouest tout le pays
Sie durchquerte von Ost nach West das ganze Land
Des neiges du Nord au soleil de Californie
Vom Schnee des Nordens bis zur Sonne Kaliforniens
Sur la route 66
Auf der Route 66
Personne ne t'attend là-bas
Niemand erwartet dich dort
Plus d'musique, bars désertques
Keine Musik, öde Bars
Y a que des fantômes que tu ne vois pas
Nur unsichtbare Geister, die du nicht siehst
Route légendaire
Legendäre Straße
Croisée des mystères
Kreuzweg der Mysterien
Mais maintenant sans vie
Doch jetzt ohne Leben
Dans l'oubli
In Vergessenheit
Au bout du rêve
Am Ende des Traums
La magie s'achève
Verblasst die Magie
Sur la route 66, 66, 66
Auf der Route 66, 66, 66





Авторы: Pierre Papadiamandis, Mitchell Eddy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.