Eddy Mitchell - Une Fille Dans Les Bras - перевод текста песни на немецкий

Une Fille Dans Les Bras - Eddy Mitchellперевод на немецкий




Une Fille Dans Les Bras
Ein Mädchen In Den Armen
Quand on a une fille dans les bras
Wenn man ein Mädchen in den Armen hält
Et qu'on ne sait pas ce qu'il faut faire de ça
Und nicht weiß, was man damit anfangen soll
On dit aux copains "Ne me regardez pas"
Sagt man den Freunden "Schaut nicht her"
Ça vaut mieux pour elle et moi
Das ist besser für sie und mich
Quand on a une fille dans les bras
Wenn man ein Mädchen in den Armen hält
Et que le cœur bat, que le cœur bat de joie
Und das Herz schlägt, das Herz vor Freude schlägt
Non, n'hésitez pas, allez-y! Un, deux, trois
Nein, zögert nicht, los! Eins, zwei, drei
Allons vite, embrassez-la!
Komm schnell, küss sie!
Alors, vous le verrez
Dann werdet ihr sehen
Vous trouverez dans ce baiser
Ihr werdet in diesem Kuss finden
Ce que vous espériez
Was ihr euch erhofft habt
Le bonheur dont vous rêviez
Das Glück, von dem ihr geträumt habt
Vous voyez que tout peut arriver
Ihr seht, dass alles passieren kann
Mais il faut surtout ne jamais s'emballer
Aber man darf sich nie zu sehr mitreißen lassen
Et n'oubliez pas qu'une fille dans vos bras
Und vergesst nicht, ein Mädchen in euren Armen
Ça vaut tout ce qu'on voudra
Das ist alles wert, was man will
Quand on a deux filles dans les bras
Wenn man zwei Mädchen in den Armen hält
Et qu'on ne sait pas ce qu'il faut faire de ça
Und nicht weiß, was man damit anfangen soll
On dit au copain "Allons, n'hésite pas!
Sagt man dem Freund "Komm, zöger nicht!
Prends-en une entre tes bras"
Nimm eine in deine Arme"
Oui, mais si le copain
Ja, aber wenn der Freund
Veut la fille qui vous plaît
Das Mädchen will, das dir gefällt
Alors, vous saurez bien
Dann wirst du schon wissen
Lui donner l'autre à croquer
Ihm die andere zu überlassen
Vous voyez que tout peut s'arranger
Ihr seht, dass alles sich regeln lässt
Mais il faut surtout ne jamais s'emballer
Aber man darf sich nie zu sehr mitreißen lassen
Et n'oubliez pas que deux filles sur les bras
Und vergesst nicht, zwei Mädchen in den Armen
Ça vaut tout ce qu'on voudra
Das ist alles wert, was man will
{Ad lib:}
{Ad lib:}
Quand on a cent filles sur les bras
Wenn man hundert Mädchen in den Armen hält
Et qu'on ne sait pas ce qu'on doit faire de ça
Und nicht weiß, was man damit anfangen soll
On dit aux copains "Allons, n'hésitez pas!
Sagt man den Freunden "Kommt, zögert nicht!
Choisissez vite dans le tas"
Sucht euch schnell was aus"





Авторы: Andre Michel Charles Salvet, André Salvet, Claude Carrère, Jules Renard, Salvet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.