Текст и перевод песни Eddy Mitchell - Ca Le Fait - Jambalaya Tour 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Le Fait - Jambalaya Tour 2007
It's the way it is - Jambalaya Tour 2007
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Quand
tu
te
la
joues:
vamp,
femme
fatale
When
you
play
it
like
a
vamp,
a
femme
fatale
Oh!
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
Oh!
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Lorsque
tu
as
décidé
de
castrer
un
mâle
When
you
decide
to
castrate
a
male
T'es
comme
une
mante
religieuse
You're
like
a
praying
mantis
Tu
prends
ton
plaisir
et
puis
tu
te
changes
en
tueuse
You
take
your
pleasure
and
then
you
turn
into
a
killer
Ça
l'fait,
c'est
pas
virtuel
It's
the
way
it
is,
it's
not
virtual
T'y
peux
rien,
c'est
en
toi,
tout
ça
c'est
naturel
You
can't
help
it,
it's
in
you,
it's
all
natural
Ça
l'fait
It's
the
way
it
is
Ça
l'fait
It's
the
way
it
is
Les
lions,
ça
jouent
les
rois
Lions,
they
play
the
kings
C'est
les
lionnes
qui
chassent
It's
the
lionesses
who
hunt
Qui
tuent,
préparent
les
repas
Who
kill,
prepare
the
meals
Les
hommes
ça
s'prend
pour
quoi?
What
do
men
take
themselves
for?
Ça
travaillent
un
peu
They
work
a
little
Et
ça
roulent
autant
que
ça
boit
And
they
drive
as
much
as
they
drink
Si
l'avenir
de
l'homme,
c'est
la
femme
If
the
future
of
man
is
woman
L'homme
est
le
présent
du
singe:
Man
is
the
present
of
the
monkey:
Moi
Tarzan,
toi:
Jane
Me
Tarzan,
you:
Jane
Même
job,
salaire
égal
Same
job,
equal
pay
Paradis
pour
tous,
soyons
fous,
vive
la
sociale!
Paradise
for
all,
let's
be
crazy,
long
live
the
social!
Ça
l'fait
It's
the
way
it
is
Ça
l'fait
It's
the
way
it
is
Les
animaux
vont
tous
boirent
au
même
point
d'eau
All
the
animals
go
to
drink
at
the
same
water
hole
Sans
distinction
d'espèce,
léopards
ou
moineau
Without
distinction
of
species,
leopards
or
sparrows
Ils
observent
une
trêve,
They
observe
a
truce,
Une
mi-temps
de
repos,
de
répit
A
half-time
of
rest,
of
respite
Entre
l'homme
et
la
femme
ça
n'est
jamais
fini
Between
men
and
women,
it's
never
over
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Quand
tu
te
la
joues:
mâle,
dur
et
implacable
When
you
play
it
like
a
male,
hard
and
implacable
Oh!
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
Oh!
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Tu
te
prends
pour
un
justicier,
seigneur
féodal
You
think
you're
a
vigilante,
a
feudal
lord
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Quand
l'homme
et
la
femme
jouent
au
duo
infernal
When
man
and
woman
play
the
infernal
duo
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Quand
tu
te
la
joues:
vamp,
femme
fatale
When
you
play
it
like
a
vamp,
a
femme
fatale
Ça
l'fait,
ça
fait
mal
It's
the
way
it
is,
it
hurts
Lorsque
que
tu
as
décidé
de
castrer
un
mâle
When
you
decide
to
castrate
a
male
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Amsellem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.