Текст и перевод песни Eddy Mtchell - La dernière séance
La dernière séance
The Last Picture Show
La
lumièr'
revient
déjà
The
lights
are
coming
back
on
Et
le
film
est
terminé
And
the
movie
is
over
Je
réveille
mon
voisin
I
wake
up
my
neighbor
Il
dort
comme
un
nouveau-né
He's
sleeping
like
a
baby
Je
relèv'
mon
strapontin
I
lift
up
my
seat
J'ai
une
envie
de
bailler
I
feel
like
yawning
C'était
la
dernièr'
séquence
It
was
the
last
reel
C'était
la
dernièr'
séance
It
was
the
last
show
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
And
the
curtain
has
fallen
on
the
screen
La
photo
sur
le
mot
fin
The
photo
on
the
end
credits
Peut
fair'
sourire
ou
pleurer
Can
make
you
smile
or
cry
Mais
je
connais
le
destin
But
I
know
the
fate
D'un
cinéma
de
quartier
Of
a
neighborhood
theater
Il
finira
en
garage
It
will
end
up
as
a
garage
En
building
supermarché
As
a
supermarket
Il
n'a
plus
aucune
chance
It
doesn't
have
a
chance
anymore
C'était
la
dernièr'
séance
It
was
the
last
show
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
And
the
curtain
has
fallen
on
the
screen
Bye
bye
les
héros
que
j'aimais
Bye
bye
to
the
heroes
I
loved
L'entracte
est
terminé
The
intermission
is
over
Bye
bye
rendez-vous
à
jamais
Bye
bye
see
you
never
Mes
chocolats
glacés,
glacés.
My
frozen
chocolate,
frozen.
J'allais
rue
des
Solitaires
I
used
to
go
to
rue
des
Solitaires
À
l'école
de
mon
quartier
To
the
school
in
my
neighborhood
À
5 heures
j'étais
sorti
At
5 o'clock
I
was
out
Mon
père
venait
me
chercher
My
father
came
to
pick
me
up
On
voyait
Gary
Cooper
We
saw
Gary
Cooper
Qui
défendait
l'opprimé
Who
defended
the
oppressed
C'était
vraiment
bien
l'enfance
Childhood
was
so
good
Mais
c'est
la
dernière
séquence
But
it's
the
last
reel
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
And
the
curtain
has
fallen
on
the
screen
Bye
bye
les
filles
qui
tremblaient
Bye
bye
to
the
girls
who
trembled
Pour
les
jeunes
premiers
For
the
young
leading
men
Bye
bye
rendez-vous
à
jamais
Bye
bye
see
you
never
Mes
chocolats
glacés,
glacés.
My
frozen
chocolate,
frozen.
La
lumière
s'éteint
déjà
The
lights
are
going
out
already
La
salle
est
vide
à
pleurer
The
room
is
empty,
it's
sad
Mon
voisin
détend
ses
bras
My
neighbor
stretches
his
arms
Il
s'en
va
boire
un
café
He's
going
to
have
a
coffee
Un
vieux
pleure
dans
un
coin
An
old
man
cries
in
a
corner
Son
cinéma
est
fermé
His
movie
theater
is
closed
C'était
la
dernièr'
séquence
It
was
the
last
reel
C'était
la
dernièr'
séance
It
was
the
last
show
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé.
And
the
curtain
has
fallen
on
the
screen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.