Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
I
gotta
say
there's
nothing
else
that
you
gon'
say
Okay,
ich
muss
sagen,
es
gibt
nichts
anderes,
was
du
sagen
wirst
I
want
it
now,
I
want
it
now
Ich
will
es
jetzt,
ich
will
es
jetzt
I
got
so
damn
carried
away
Ich
habe
mich
so
verdammt
hinreißen
lassen
There's
nothing
else
that
you
gon'
say
Es
gibt
nichts
anderes,
was
du
sagen
wirst
I
want
it
now,
I
want
it
now
Ich
will
es
jetzt,
ich
will
es
jetzt
Me
want
all
them
pretty
hoes
Rocco
Rocco
Ich
will
all
die
hübschen
Mädels,
Rocco
Rocco
Thirty
shirts
for
me
to
wear
Polo
Polo
Dreißig
Hemden
für
mich
zum
Tragen,
Polo
Polo
Fifty
grams
for
we
to
smoke
Loco
Loco
Fünfzig
Gramm
für
uns
zum
Rauchen,
Loco
Loco
Nicest
car
for
me
to
drive
Lambo
lambo
Das
schönste
Auto
für
mich
zum
Fahren,
Lambo
Lambo
They're
like
wait,
wait,
wait
Sie
sagen,
warte,
warte,
warte
That's
what
everybody
say
Das
sagt
jeder
Know
your
time
is
coming
soon
you
just
wait,
wait,
wait
Du
weißt,
deine
Zeit
wird
bald
kommen,
warte
einfach,
warte,
warte
I'm
so
getting
fed
up,
everyday
Ich
habe
es
so
satt,
jeden
Tag
Fuck
man
I
aint
politicking,
I've
got
bills
bills
bills
Verdammt,
ich
mache
keine
Politik,
ich
habe
Rechnungen,
Rechnungen,
Rechnungen
But
am
I
relevant
enough
for
them
to
seat,
relax
and
gossip
Aber
bin
ich
relevant
genug,
dass
sie
sich
hinsetzen,
entspannen
und
tratschen?
How
that
nigga's
name
can
be
Posh?
That's
not
thuggish
Wie
kann
der
Name
dieses
Typen
Posh
sein?
Das
ist
nicht
thug-mäßig
Rumors
that
my
ex
and
her
ex
spread
about
me
Gerüchte,
die
meine
Ex
und
ihr
Ex
über
mich
verbreiten
Man
just
free
advertising,
in
this
game
probably
need
it
Mann,
das
ist
einfach
kostenlose
Werbung,
in
diesem
Spiel
wahrscheinlich
nötig
Wait,
wait,
wait
that's
what
everybody
say
Warte,
warte,
warte,
das
sagt
jeder
Know
your
time
is
coming
soon
you
just
wait
wait
wait
Du
weißt,
deine
Zeit
wird
bald
kommen,
warte
einfach,
warte,
warte
I'm
so
getting
fed
up,
everyday
Ich
habe
es
so
satt,
jeden
Tag
Fuck
man
I
aint
politicking
I've
got
bills
bills
bills
Verdammt,
ich
mache
keine
Politik,
ich
habe
Rechnungen,
Rechnungen,
Rechnungen
Alé
aye
aye
mi
felicidad
Alé
aye
aye
mi
felicidad
Alé
Aye
aye
I
want
all
in
one
Alé
Aye
aye
ich
will
alles
in
einem
See
don't
talk
to
me
now
yeah
yeah
Sieh,
rede
jetzt
nicht
mit
mir,
yeah
yeah
I
know
better
now,
I
know
better
now
yeah
yeah
Ich
weiß
es
jetzt
besser,
ich
weiß
es
jetzt
besser,
yeah
yeah
Talk
to
me
now,
talk
to
me
now
yeah
yeah
Rede
jetzt
mit
mir,
rede
jetzt
mit
mir,
yeah
yeah
I
know
better
now,
I
know
better
now
Ich
weiß
es
jetzt
besser,
ich
weiß
es
jetzt
besser
Alé
Aye
aye
I
want
all
in
one
Alé
Aye
aye
ich
will
alles
in
einem
All
of
these
rappers
going
famous
All
diese
Rapper
werden
berühmt
Hell
I
just
want
a
piece
of
mine
Hölle,
ich
will
nur
ein
Stück
von
meinem
Devil
just
bounced
back
like
precious
Der
Teufel
ist
zurückgesprungen
wie
Precious
Do
you
still
seek
some
peace
of
mind?
Suchst
du
immer
noch
etwas
Seelenfrieden?
That's
when
I
had
to
fade
away
Da
musste
ich
verschwinden
Man
I
don't
want
this
kind
of
fate
Mann,
ich
will
diese
Art
von
Schicksal
nicht
Ran
to
that
bitch
instead
of
praying
Bin
zu
dieser
Schlampe
gerannt,
anstatt
zu
beten
And
now
a
nigga
loosing
face
Und
jetzt
verliere
ich
mein
Gesicht
I'm
just
like
oh
no,
pick
up
the
phone
Ich
bin
nur
wie
oh
nein,
nimm
das
Telefon
ab
Ain't
you
gon'
pick
up
the
phone
yeah?
Wirst
du
nicht
ans
Telefon
gehen,
yeah?
Didn't
you
say
money
ain't
the
matter
Hast
du
nicht
gesagt,
Geld
spielt
keine
Rolle?
Don't
play
hide
and
seek
please
just
pick
up
the
phone
Spiel
nicht
Verstecken,
bitte
nimm
einfach
das
Telefon
ab
Say
you
want
me
outta
your
zone
Sag,
du
willst
mich
aus
deiner
Zone
haben
Tellin'
common
friends
I
was
not
even
ready
Erzählst
gemeinsamen
Freunden,
ich
war
nicht
mal
bereit
Understand
my
pockets
no
heavy
Verstehe,
meine
Taschen
sind
nicht
schwer
Every
chick
wants
a
man
that
can
assure
her
a
future
Jedes
Mädchen
will
einen
Mann,
der
ihr
eine
Zukunft
sichern
kann
This
a
parallel
to
the
story
line,
in
fact
did
I
need
to
tell
that?
Das
ist
eine
Parallele
zur
Handlung,
musste
ich
das
wirklich
erzählen?
Got
more
issues
on
top
of
my
brain
Habe
noch
mehr
Probleme
in
meinem
Kopf
My
ass
in
the
jam
should
I
even
care
less?
Mein
Arsch
steckt
in
der
Klemme,
sollte
es
mich
überhaupt
weniger
kümmern?
Hunger
hunger
got
me
meditating
Hunger,
Hunger
hat
mich
zum
Meditieren
gebracht
Namaste,
Imma
stay
in
my
space
already
Namaste,
ich
bleibe
schon
in
meinem
Raum
This
whole
shit
gotta
end,
need
to
reinvent
to
be
relevant
Dieser
ganze
Mist
muss
enden,
muss
mich
neu
erfinden,
um
relevant
zu
sein
Talk
to
me
now,
Talk
to
me
now
Alé,
aye,
aye
Rede
jetzt
mit
mir,
rede
jetzt
mit
mir
Alé,
aye,
aye
Gotta
end,
need
to
reinvent
to
be
relevant,
mi
felicidad
Muss
enden,
muss
mich
neu
erfinden,
um
relevant
zu
sein,
mi
felicidad
Talk
to
me
now,
talk
to
me
now...
Alé,
aye,
aye
Rede
jetzt
mit
mir,
rede
jetzt
mit
mir...
Alé,
aye,
aye
Gotta
end,
need
to
reinvent
to
be
relevant,
I
want
all
in
one
Muss
enden,
muss
mich
neu
erfinden,
um
relevant
zu
sein,
ich
will
alles
in
einem
All
of
these
rappers
going
famous
All
diese
Rapper
werden
berühmt
Hell
I
just
want
a
piece
of
mine
Hölle,
ich
will
nur
ein
Stück
von
meinem
Devil
just
bounced
back
like
precious
Der
Teufel
ist
zurückgesprungen
wie
Precious
Do
you
still
seek
some
peace
of
mind?
Suchst
du
immer
noch
etwas
Seelenfrieden?
That's
when
I
had
to
fade
away
Da
musste
ich
verschwinden
Man
I
don't
want
this
kind
of
fate
Mann,
ich
will
diese
Art
von
Schicksal
nicht
Ran
to
that
bitch
instead
of
praying
Bin
zu
dieser
Schlampe
gerannt,
anstatt
zu
beten
And
now
a
nigga
loosing
face
Und
jetzt
verliere
ich
mein
Gesicht
I'm
just
like
oh
no,
pick
up
the
phone
Ich
bin
nur
wie
oh
nein,
nimm
das
Telefon
ab
Ain't
you
gon'
pick
up
the
phone
yeah?
Wirst
du
nicht
ans
Telefon
gehen,
yeah?
Didn't
you
say
money
aint
the
matter
Hast
du
nicht
gesagt,
Geld
spielt
keine
Rolle?
Don't
play
hide
and
seek
please
just
pick
up
the
phone
Spiel
nicht
Verstecken,
bitte
nimm
einfach
das
Telefon
ab
Say
you
want
me
outta
your
zone
Sag,
du
willst
mich
aus
deiner
Zone
haben
Tellin'
common
friends
I
was
not
even
ready
Erzählst
gemeinsamen
Freunden,
ich
war
nicht
mal
bereit
Understand
my
pockets
no
heavy
Verstehe,
meine
Taschen
sind
nicht
schwer
Every
chick
wants
a
man
that
can
assure
her
a
future
Jedes
Mädchen
will
einen
Mann,
der
ihr
eine
Zukunft
sichern
kann
Y'all
say
fancy
things
attract
Ihr
sagt,
schicke
Dinge
ziehen
an
And
everything
that
glows
ain't
diamond
Und
alles,
was
glänzt,
ist
kein
Diamant
How
your
very
sherish
dream
might
flip
to
a
nightmare
see
the
caption
Wie
dein
sehr
geschätzter
Traum
zu
einem
Albtraum
werden
könnte,
siehe
die
Bildunterschrift
Ain't
on
par
with
this
corny
shit,
poor
in
trust
but
filthy
rich
Bin
nicht
auf
Augenhöhe
mit
diesem
kitschigen
Mist,
arm
an
Vertrauen,
aber
steinreich
Where
I'm
from
people
don't
fear
Wo
ich
herkomme,
haben
die
Leute
keine
Angst
We
already
dead
so
we
really
don't
care
Wir
sind
schon
tot,
also
ist
es
uns
wirklich
egal
Where
we
from,
we
really
show
no
fear
Wo
wir
herkommen,
zeigen
wir
wirklich
keine
Angst
Where
we
from,
we
really
do
not
care
Wo
wir
herkommen,
ist
es
uns
wirklich
egal
Where
we
from,
we
really
show
no
fear
Wo
wir
herkommen,
zeigen
wir
wirklich
keine
Angst
Where
we
from,
we
really
do
not
care
Wo
wir
herkommen,
ist
es
uns
wirklich
egal
Talk
to
me
now,
talk
to
me
now
Rede
jetzt
mit
mir,
rede
jetzt
mit
mir
Alé
aye
aye
mi
felicidad
Alé
aye
aye
mi
felicidad
Alé
Aye
aye
I
want
all
in
one
Alé
Aye
aye
ich
will
alles
in
einem
See
don't
talk
to
me
now
yeah
yeah
Sieh,
rede
jetzt
nicht
mit
mir,
yeah
yeah
I
know
better
now,
I
know
better
now
yeah
yeah
Ich
weiß
es
jetzt
besser,
ich
weiß
es
jetzt
besser,
yeah
yeah
Talk
to
me
now,
talk
to
me
now
yeah
yeah
Rede
jetzt
mit
mir,
rede
jetzt
mit
mir,
yeah
yeah
I
know
better
now,
I
know
better
now
Ich
weiß
es
jetzt
besser,
ich
weiß
es
jetzt
besser
Alé
Aye
aye
I
want
all
in
one
Alé
Aye
aye
ich
will
alles
in
einem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Keta
дата релиза
01-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.