Eddy Virus feat. Ska - Coffee (feat. Ska) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddy Virus feat. Ska - Coffee (feat. Ska)




Coffee (feat. Ska)
Coffee (feat. Ska)
Ehy, prima di andarme sappi che un bacio te l'ho dato
Hey, before I go, know that I gave you a kiss
E un biglietto, scontato, dopo quello che c'è stato tra noi
And a ticket, discounted, after what happened between us
Ma questa volta non torno più, ho lasciato una foto sotto la bajour
But this time I won't come back, I left a picture under the bedside lamp
Quella che ti guardavi sempre tu
The one you always looked at
E non ti spieghi perché,
And you don't understand why,
Perché giuro un foglio non basta
Because I swear a sheet of paper is not enough
Ma credimi, non vado via per te
But believe me, I'm not leaving because of you
Alla stazione a prendere un treno ma senza una destinazione
At the station to take a train but without a destination
Sentirò ancora l'odore di te ovunque, piccola consolazione e poi
I will still smell you everywhere, small consolation, and then
Sappi che lo faccio per te perché se
Know that I'm doing it for you because if
Resti nel mio inferno brucerai con me
You stay in my hell you will burn with me
E non mi cercare più che
And don't look for me anymore because
La sim l'ho rotta metà, e viaggio senza meta
I broke the SIM card in half, and I travel without a destination
E in tasca ho solamente mappe di altre città
And in my pocket, I only have maps of other cities
Il cuore distrutto, e so che ti lascio di stucco
My heart is broken, and I know I'm leaving you devastated
Per te avrei fatto di tutto e ora ti
I would have done anything for you, and now I
Lascio da sola, pensa che farabutto ma
Leave you alone, think what a scoundrel I am but
Metto le Nike e scappo per questo viaggio
I put on my Nikes and run away on this journey
E tu perdonami o donami quel coraggio per restare qua
And you, forgive me or give me the courage to stay here
E sono stanco di tutto questo
And I'm tired of all this
Sarà che è il mondo a starmi un po' stretto
Maybe it's the world that feels a little tight on me
Sono costretto a non tenerti più
I'm forced to not hold you anymore
Stretta a me e prendere il primo treno diretto
Close to me and take the first direct train
E tu sei stanco di tutto questo
And you are tired of all this
Sarà che è il mondo a starti un po' stretto
Maybe it's the world that feels a little tight on you
E sei costretto a non tenerla più
And you are forced to not hold her anymore
Stretta a te e prendere il primo treno che c'è
Close to you and take the first train that comes
Eh eh
Eh eh
Ho sogni troppo grandi
I have dreams too big
Eh eh
Eh eh
Non posso più affogarli
I can't drown them anymore
Eh eh
Eh eh
Ogni mattina in un caffè
Every morning in a café
Ehy, guardami l'ultima notte
Hey, look at me one last night
Prima che spenga le luci
Before I turn off the lights
Come all'Uci Cinemas poi
Like at the UCI Cinemas then
Inizia il film e staremo muti
The movie starts and we'll be silent
Farò come ha fatto Vespucci
I'll do as Vespucci did
Farò come ha fatto Gaucci
I'll do as Gaucci did
Fuggirò lasciandoti un bacio sul rossetto che stava nel tuo beauty
I'll run away leaving you a kiss on the lipstick that was in your beauty case
Quando ti sveglierai sola soletta, dentro la tua cameretta
When you wake up all alone, inside your little room
Troverai sul letto un videomessaggio dentro una videocassetta
You will find on the bed a video message inside a video cassette
Immagino che tu vorrai spiegazioni, ma andavo un pochino di fretta
I imagine you will want explanations, but I was in a bit of a hurry
Ti elenco le motivazioni, apparte Milano che mi sta stretta
I'll list the reasons, apart from Milan, which feels tight on me
Ehy, amore scusami tanto,
Hey, love, I'm so sorry,
è troppo tempo che pioveva ormai vivevo nel fango
It's been raining for too long, I was living in the mud
Tu hai tutte le ragioni del mondo,
You have every reason in the world,
Senz'altro, è il mondo che è in torto marcio
Without a doubt, it's the world that's rotten to the core
C'eravamo tanto amati, mai stati così lontani
We loved each other so much, we were never so far apart
Adesso stiamo come Mino Raiola e Galliani
Now we are like Mino Raiola and Galliani
È vero un uomo sceglie sempre la strada più facile
It's true, a man always chooses the easiest path
Tipo voltare le pagine, ciao ci sentiamo domani
Like turning the pages, bye, we'll hear from each other tomorrow
E sono stanco di tutto questo
And I'm tired of all this
Sarà che è il mondo a starmi un po' stretto
Maybe it's the world that feels a little tight on me
Sono costretto a non tenerti più
I'm forced to not hold you anymore
Stretta a me e prendere il primo treno diretto
Close to me and take the first direct train
E tu sei stanco di tutto questo
And you are tired of all this
Sarà che è il mondo a starti un po' stretto
Maybe it's the world that feels a little tight on you
E sei costretto a non tenerla più
And you are forced to not hold her anymore
Stretta a te e prendere il primo treno che c'è
Close to you and take the first train that comes
Eh eh
Eh eh
Ho sogni troppo grandi
I have dreams too big
Eh eh
Eh eh
Non posso più affogarli
I can't drown them anymore
Eh eh
Eh eh
Ogni mattina in un caffè
Every morning in a café
Eh eh
Eh eh
Ho sogni troppo grandi
I have dreams too big
Eh eh
Eh eh
Non posso più affogarli
I can't drown them anymore
Eh eh
Eh eh
Ogni mattina in un caffè
Every morning in a café
(...)
(...)
Eh ehy
Eh hey
Eh ehy
Eh hey
Eh ehy
Eh hey
Eh ehy
Eh hey
Eh eh
Eh eh
Ho sogni troppo grandi
I have dreams too big
Eh eh
Eh eh
Non posso più affogarli
I can't drown them anymore
Eh eh
Eh eh
Ogni mattina in un caffè
Every morning in a café
E sono stanco di tutto questo
And I'm tired of all this
Sarà che è il mondo a starmi un po' stretto
Maybe it's the world that feels a little tight on me
Sono costretto a non tenerti più
I'm forced to not hold you anymore
Stretta a me e prendere il primo treno diretto
Close to me and take the first direct train
E tu sei stanco di tutto questo
And you are tired of all this
Sarà che è il mondo a starti un po' stretto
Maybe it's the world that feels a little tight on you
E sei costretto a non tenerla più
And you are forced to not hold her anymore
Stretta a te e prendere il primo treno che c'è
Close to you and take the first train that comes
Eh eh
Eh eh
Ho sogni troppo grandi
I have dreams too big
Eh eh
Eh eh
Non posso più affogarli
I can't drown them anymore
Eh eh
Eh eh
Ogni mattina in un caffè
Every morning in a café





Авторы: Edward Zawada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.