Текст и перевод песни Eddy de Pretto - Freaks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Rien
à
foutre
d'être
dans
l'coup
Не
хрен
быть
в
ударе
J'préfère
nager
che-lou,
entendre
"victime"
Я
предпочитаю
плавать
че-Лу,
слышать
" жертва"
Avec
moi
et
mes
peines
orphelines
Со
мной
и
моими
сиротскими
горестями
Laisser
les
gens
parler
dans
l'fond
Пусть
люди
говорят
в
фоновом
режиме
Gars,
laisse-moi
là
dans
l'flou
Парень,
оставь
меня
в
покое.
Tu
verras,
j'peux
faire
de
grandes
choses
avec
mon
spleen
Ты
увидишь,
я
могу
делать
большие
вещи
с
моим
Сплин
Pas
besoin
de
faire
comme
tous
ceux
qui
se
confondent
Не
нужно
делать,
как
все,
кто
путается
J'ai
de
l'or
dans
mon
moleskine
У
меня
есть
золото
в
моем
moleskine
À
refaire,
je
ne
serai
pas
celui
qui
se
plie
pour
tenter
d'plaire
Повторяю,
я
не
буду
тем,
кто
сгибается,
пытаясь
угодить
Je
serai
celui
hors
des
critères,
qui
choisit
son
temps
Я
буду
тот
из
критериев,
кто
выбирает
свое
время
À
refaire,
je
serai
plutôt
celui
qui
s'met
en
avant
et
fier
А
я
буду
тем,
кто
выдвигается
вперед
и
гордится
Ce
qu'on
a
pas
voulu
faire
de
lui
Что
мы
не
хотели
с
ним
делать
Qui
s'est
trop
longtemps
laisser
taire
Который
слишком
долго
молчал
À
tous
les
bizarres
(oh),
les
étranges
(oh),
les
bâtards
Всем
странным
(о),
странным
(о),
ублюдкам
À
tous
les
monstres,
ceux
qui
dérangent,
les
mis
à
l'écart
Всем
чудовищам,
тем,
кто
тревожит
их,
отодвинуть
их
в
сторону
À
tous
les
parias
(oh),
les
exclus
(oh),
sans
égards
Всем
изгоям
(о),
отверженным
(о),
без
всяких
À
tous
les
seuls,
ceux
dans
leurs
chambres,
toujours
dans
le
noir
Всем
одиноким,
тем,
кто
в
своих
комнатах,
всегда
в
темноте
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
As-tu
vu
mes
écailles
quand
je
nage
dans
les
rues?
Ты
видел
мою
чешую,
когда
я
плаваю
по
улицам?
As-tu
vu
mes
écorces
là,
qui
m'protègent
à
mon
insu
Видел
ли
ты
там
мою
кору,
которая
защищает
меня
без
моего
ведома
Plus
intime
et
balafres
contre
les
"casse-toi
tu
pues"
Более
интимные
и
балбесы
против
"сломай
ты
вонючий"
Moi,
je
n'marche
plus
à
l'ombre
Я
больше
не
хожу
в
тени.
Moi,
je
n'marche
plus
à
l'ombre
Я
больше
не
хожу
в
тени.
J'ai
mis
dans
les
magazines
toutes
mes
tares
qu'on
s'le
dise
Я
выложил
в
журналы
все
свои
глупости,
что
мы
говорим
друг
другу.
J'compte
encore
m'en
servir,
viens
l'mettre
dehors
que
ça
brille
Я
все
еще
собираюсь
использовать
его,
Иди
и
вытащи
его,
чтобы
он
сиял.
À
tous
les
bizarres
(oh),
les
étranges
(oh),
les
bâtards
Всем
странным
(о),
странным
(о),
ублюдкам
À
tous
les
monstres,
ceux
qui
dérangent,
les
mis
à
l'écart
Всем
чудовищам,
тем,
кто
тревожит
их,
отодвинуть
их
в
сторону
À
tous
les
parias
(oh),
les
exclus
(oh),
sans
égards
Всем
изгоям
(о),
отверженным
(о),
без
всяких
À
tous
les
seuls,
ceux
dans
leurs
chambres,
toujours
dans
le
noir
Всем
одиноким,
тем,
кто
в
своих
комнатах,
всегда
в
темноте
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(oooh)
Уроды
(ООО)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(freaks)
Freaks
(фрики)
Freaks
(oooh)
Уроды
(ООО)
À
tous
les
bizarres
(oh),
les
étranges
(oh),
les
bâtards
(freaks)
Всем
странным
(о),
странным
(о),
ублюдкам
(уродам)
À
tous
les
monstres,
ceux
qui
dérangent,
les
mis
à
l'écart
(ooh)
Всем
чудовищам,
тем,
кто
беспокоит,
отодвинуть
их
(ох)
À
tous
les
parias
(oh),
les
exclus
(oh),
sans
égards
(freaks)
Всем
изгоям
(о),
отверженным
(о),
безделушкам
(уродам)
À
tous
les
seuls,
ceux
dans
leurs
chambres,
toujours
dans
le
noir
Всем
одиноким,
тем,
кто
в
своих
комнатах,
всегда
в
темноте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.