Текст и перевод песни Eddy de Pretto - Grave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serre
les
dents
putain,
montre
que
t'es
pas
un
pantin
Grit
your
teeth,
damn
it,
show
you're
not
a
puppet
Tu
peux
faire
ce
que
tu
veux,
vas-y
explose
et
fous
le
feu
You
can
do
what
you
want,
go
ahead,
explode
and
set
things
on
fire
Serre
les
poings
gamin,
sans
te
cacher
pour
un
rien
Clench
your
fists,
kid,
without
hiding
for
nothing
Tu
peux
faire
simple
au
lieu
de
te
figer
sur
ce
bleu,
hé
You
can
keep
it
simple
instead
of
freezing
on
this
blue,
hey
Serre
les
dents
putain,
montre
que
t'es
pas
un
pantin
Grit
your
teeth,
damn
it,
show
you're
not
a
puppet
Tu
peux
faire
ce
que
tu
veux,
vas-y
explose
et
fous
le
feu
You
can
do
what
you
want,
go
ahead,
explode
and
set
things
on
fire
Serre
les
poings
gamin,
sans
te
cacher
pour
un
rien
Clench
your
fists,
kid,
without
hiding
for
nothing
Tu
peux
faire
simple
au
lieu
de
te
figer
sur
ce
bleu
You
can
keep
it
simple
instead
of
freezing
on
this
blue
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
ne
te
réveilles
pas
tout
seul
It's
okay
if
you
don't
wake
up
alone
Si
à
côté
de
toi
c'est
un
gars
et
que
t'as
la
larme
à
l'œil
If
next
to
you
it's
a
guy
and
you
have
tears
in
your
eyes
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
te
pensais
beaucoup
trop
jeune
It's
okay
if
you
thought
you
were
way
too
young
Pour
que
ce
sodome
te
la
mette
gentiment
et
sans
battle
For
this
sodomy
to
be
put
in
you
gently
and
without
a
fight
Ce
n'est
pas
grave
si
quand
tu
dors
tu
rêves
trop
qu'au
lit
It's
okay
if
when
you
sleep
you
dream
too
much
about
him
in
bed
Qu'il
te
touche,
qu'il
t'adore
tout
pareil
que
ta
p'tite
copine
That
he
touches
you,
that
he
adores
you
just
like
your
little
girlfriend
Ce
n'est
pas
grave
si,
encore
ce
matin
au
réveil
It's
okay
if,
again
this
morning
when
you
wake
up
Tu
te
lèves
d'une
gaule
mais
il
manque
le
E
de
Gaëlle
You
wake
up
with
a
hard-on
but
the
E
in
Gaëlle
is
missing
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
t'es
surpris
à
regarder
papa
It's
okay
if
you
caught
yourself
looking
at
dad
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
t'entêtes
à
dire
que
c'était
juste
comme
ça
It's
okay
if
you
keep
saying
it
was
just
like
that
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
bug
quand
tes
potos
se
montrent
sans
bas
It's
okay
if
you
bug
out
when
your
buddies
show
up
without
pants
Ce
n'est
pas
grave
si
t'as
chaud
It's
okay
if
you're
hot
Et
si
ça
le
devient
à
chaque
fois
And
if
it
gets
that
way
every
time
Sans
le
vivre,
ben
ça
c'est
grave
Without
living
it,
well
that's
serious
Et
ça
c'est
pire
que
rester
à
mentir
dans
le
sort
qu'on
se
nie
tout
bas
And
that's
worse
than
staying
lying
in
the
fate
that
we
deny
ourselves
in
whispers
Ce
n'est
pas
grave
si
avant
tu
disais
que
c'était
sordide
It's
okay
if
you
used
to
say
it
was
sordid
Que
c'était
que
dans
les
télé-réalités
que
c'était
possible
That
it
was
only
possible
in
reality
TV
shows
Ce
n'est
pas
grave
si,
maintenant
c'est
devenu
ton
réel
It's
okay
if,
now
it's
become
your
reality
Qui
te
revient
à
la
gueule,
alors
que
t'approches
la
quarantaine
That
comes
back
to
haunt
you
as
you
approach
your
forties
Ce
n'est
pas
grave
si
t'as
glissé
sur
le
porno
d'à
côté
It's
okay
if
you
slipped
on
the
porn
next
door
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
te
dis
que
c'était
sans
faire
exprès
It's
okay
if
you
tell
yourself
it
was
unintentional
Ce
n'est
pas
grave
si
une
bite
apparaît
sur
tous
les
onglets
It's
okay
if
a
dick
appears
on
all
the
tabs
Ce
n'est
vraiment
pas
grave
It's
really
not
serious
Et
même
si
tu
commences
à
bander
And
even
if
you
start
to
get
hard
Serre
les
dents
putain,
montre
que
t'es
pas
un
pantin
Grit
your
teeth,
damn
it,
show
you're
not
a
puppet
Tu
peux
faire
ce
que
tu
veux,
vas-y
explose
et
fous
le
feu
You
can
do
what
you
want,
go
ahead,
explode
and
set
things
on
fire
Serre
les
poings
gamin,
sans
te
cacher
pour
un
rien
Clench
your
fists,
kid,
without
hiding
for
nothing
Tu
peux
faire
simple
au
lieu
de
te
figer
sur
ce
bleu
You
can
keep
it
simple
instead
of
freezing
on
this
blue
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
aimes
mater
ton
voisin
It's
okay
if
you
like
to
check
out
your
neighbor
Plus
que
des
mains
dans
le
dos
More
than
hands
behind
your
back
Une
main
dans
le
sac
et
mine
de
rien
A
hand
in
the
bag
and
casually
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
l'appelles
mon
p'tit
lapin
It's
okay
if
you
call
him
my
little
bunny
Et
tu
effleures
son
p'tit
machin
qui
corrèle
bien
avec
le
tien
And
you
brush
against
his
little
thing
that
correlates
well
with
yours
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
sens
des
envies
passagères
It's
okay
if
you
feel
fleeting
desires
Qui
te
restent
dans
la
tête
That
stay
in
your
head
Plus
fort
que
ce
que
t'as
serré
hier
Stronger
than
what
you
squeezed
yesterday
Ce
n'est
pas
grave
si,
tu
stresses
quant
à
la
manière
It's
okay
if,
you're
stressed
about
the
way
Dont
tu
vas
dire
à
ta
mif
You're
going
to
tell
your
family
Tu
t'intéresses
à
des
derrières
You're
interested
in
butts
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
penses
à
sauter
ton
meilleur
ami
It's
okay
if
you
think
about
jumping
your
best
friend
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
t'avoues
que
Sabrina
n'est
plus
jolie
It's
okay
if
you
admit
that
Sabrina
is
no
longer
pretty
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
regrettes
les
deux
doigts
que
tu
t'es
mis
It's
okay
if
you
regret
the
two
fingers
you
put
in
yourself
Ce
n'est
vraiment
pas
très
grave
si
tu
restes
focus
sur
Jimmy
It's
really
not
very
serious
if
you
stay
focused
on
Jimmy
Sans
le
vivre,
ben
ça
c'est
grave
Without
living
it,
well
that's
serious
Et
ça
c'est
pire
que
rester
à
mentir
dans
le
sort
qu'on
se
nie
tout
bas
And
that's
worse
than
staying
lying
in
the
fate
that
we
deny
ourselves
in
whispers
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
rougis
fort
dans
les
vestiaires
It's
okay
if
you
blush
hard
in
the
locker
room
Car
tu
te
sens
devenir
tout
dur
devant
le
leur
qui
est
à
l'air
Because
you
feel
yourself
getting
hard
in
front
of
theirs
which
is
exposed
Ce
n'est
pas
grave
si
tu
préfères
la
jouer
solitaire
It's
okay
if
you
prefer
to
play
it
solo
Pour
toucher
dans
la
cabine
une
fois
pour
te
la
faire
taire
To
touch
in
the
cabin
once
to
shut
her
up
Ce
n'est
pas
grave
si
ta
toute
première
fois
était
trop
sombre
It's
okay
if
your
very
first
time
was
too
dark
Ce
n'est
pas
grave
si
ta
seconde
fois
met
à
jour
ta
part
d'ombre
It's
okay
if
your
second
time
brings
to
light
your
dark
side
Ce
n'est
pas
grave
si
ton
énième
fois
n'est
toujours
pas
féconde
It's
okay
if
your
umpteenth
time
is
still
not
fruitful
Ce
n'est
vraiment
pas
grave
même
si
on
t'insulte
sur
ta
tombe
It's
really
not
serious
even
if
they
insult
you
on
your
grave
Serre
les
dents
putain,
montre
que
t'es
pas
un
pantin
Grit
your
teeth,
damn
it,
show
you're
not
a
puppet
Tu
peux
faire
ce
que
tu
veux,
vas-y
explose
et
fous
le
feu
You
can
do
what
you
want,
go
ahead,
explode
and
set
things
on
fire
Serre
les
poings
gamin,
sans
te
cacher
pour
un
rien
Clench
your
fists,
kid,
without
hiding
for
nothing
Tu
peux
faire
simple
au
lieu
de
te
figer
sur
ce
bleu
You
can
keep
it
simple
instead
of
freezing
on
this
blue
Serre
les
dents
putain,
montre
que
t'es
pas
un
pantin
Grit
your
teeth,
damn
it,
show
you're
not
a
puppet
Tu
peux
faire
ce
que
tu
veux,
vas-y
explose
et
fous
le
feu
You
can
do
what
you
want,
go
ahead,
explode
and
set
things
on
fire
Serre
les
poings
gamin,
sans
te
cacher
pour
un
rien
Clench
your
fists,
kid,
without
hiding
for
nothing
Tu
peux
faire
simple
au
lieu
de
te
figer
sur
ce
bleu
You
can
keep
it
simple
instead
of
freezing
on
this
blue
Sans
le
vivre,
ben
ça
c'est
grave
Without
living
it,
well
that's
serious
Et
ça
c'est
pire
que
rester
à
mentir
dans
le
sort
qu'on
se
nie
tout
bas
And
that's
worse
than
staying
lying
in
the
fate
that
we
deny
ourselves
in
whispers
Et
sans
le
vivre,
ben
ça
c'est
grave
And
without
living
it,
well
that's
serious
Et
ça
c'est
pire
que
rester
à
mentir
dans
le
sort
qu'on
se
nie
tout
bas,
hé
And
that's
worse
than
staying
lying
in
the
fate
that
we
deny
ourselves
in
whispers,
hey
Sans
le
vivre,
ben
ça
c'est
grave
Without
living
it,
well
that's
serious
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Gregory Heard, Martin Barachin, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki
Альбом
Culte
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.