Eddy de Pretto - Musique basse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddy de Pretto - Musique basse




Musique basse
Soft Music
Voici d'la musique douce (douce)
Here's some soft music (soft)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
Un peu de musique douce (douce)
A bit of soft music (soft)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
Voici d'la musique douce pour entendre le pire
Here's some soft music to hear the worst
Car à trop être sourd
Because if we're too deaf
On pourra même plus luire
We won't even be able to shine
Juste de la drogue douce pour calmer l'artifice
Just some soft drugs to calm the artifice
Qui parait des secousses dans un monde sans musique
That appears from the tremors in a world without music
Voici des calmants lourds pour abaisser les rires
Here are some heavy tranquilizers to lower the laughter
Faut qu'ils retirent sourire, dans ces fêtes sans tabou
They have to remove smiles, in these celebrations without taboo
Voici d'la musique basse, pour la faire moins festive
Here's some low music, to make it less festive
Tout en gardant l'audace et restant sur l'qui-vive
While keeping the audacity and staying on the lookout
Voici d'la musique douce (douce)
Here's some soft music (soft)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
Un peu de musique douce (douce)
A bit of soft music (soft)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
La musique douce en guise d'éclaireur
Soft music as a scout
Pour pas s'noyer dans nos bains de sueur
So we don't drown in our baths of sweat
Juste d'la drogue douce pour pas être surpris
Just some soft drugs so we're not surprised
Par gérant tous de peur et de cries
By all the fear and cries
Des calmants lourds pour jouer l'innocent,
Heavy tranquilizers to play the innocent,
Un œil en somme toujours prêt a temps
One eye always ready in time
D'la musique basse pour entendre les splash
Low music to hear the splashes
Qui cognent en boucle sur les spots intactes
That hit the intact spots in a loop
Voilà qu'la lumière coule sur nos visages à larme,
The light flows over our tearful faces,
Le temps qu'on avale ce sourd moment de rage
While we swallow this deaf moment of rage
Voilà que les cœurs roulent sur les planches colorées
Hearts roll on the colored planks
De rouge vif abrupt et de danses desséchées
Of abrupt bright red and dried dances
Voici d'la musique douce (douce)
Here's some soft music (soft)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Ne danse plus à pas de louve
Don't dance like a she-wolf anymore
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
That's the only thing that proves you're opening up
Et s'il veulent nous écarter des pistes
And if they want to keep us off the tracks
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
These guys at least know we exist
De danser à pas d'géants
To dance with giant steps
Avec des habits de circonstance
With clothes for the occasion
Je l'avoue parfois très outrageant
I admit it's sometimes very outrageous
Mais ils font peur au point d'être agent
But they're scary enough to be agents
Je veux bien les mettre et remettre
I'm willing to put them on and take them off again
Et crier combien je fais la fête
And shout how much I'm partying
En montrant bien que sous mes pieds
By showing that under my feet
J'ai la plus belle des cultures dorées
I have the most beautiful golden culture
Parfois psyché ou sophistiqué
Sometimes psychedelic or sophisticated
Je danse fort à me tuer, à coup d'amour et de lettre
I dance hard to kill myself, with love and letters
Qu'au petit jour, à ces êtres
That at daybreak, to these beings
J'envoie mes sueurs et tous mes baisers
I send my sweat and all my kisses
Pour sereinement aller me coucher
To serenely go to sleep
Ne danse plus à pas de louve
Don't dance like a she-wolf anymore
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
That's the only thing that proves you're opening up
Et s'il veulent nous écarter des pistes
And if they want to keep us off the tracks
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
These guys at least know we exist
Ne danse plus à pas de louve
Don't dance like a she-wolf anymore
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
That's the only thing that proves you're opening up
Et s'il veulent nous écarter des pistes
And if they want to keep us off the tracks
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
These guys at least know we exist
Voici d'la musique douce (douce)
Here's some soft music (soft)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Un peu de musique douce (douce)
A bit of soft music (soft)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
(Mmmmmh)
(Mmmmmh)





Авторы: Brian Gregory Heard, Cedric Janin, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.