Текст и перевод песни Eddy de Pretto - Musique basse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voici
d'la
musique
douce
(douce)
Here's
some
soft
music
(soft)
Un
peu
de
musique
douce
(douce)
A
bit
of
soft
music
(soft)
Voici
d'la
musique
douce
pour
entendre
le
pire
Here's
some
soft
music
to
hear
the
worst
Car
à
trop
être
sourd
Because
if
we're
too
deaf
On
pourra
même
plus
luire
We
won't
even
be
able
to
shine
Juste
de
la
drogue
douce
pour
calmer
l'artifice
Just
some
soft
drugs
to
calm
the
artifice
Qui
parait
des
secousses
dans
un
monde
sans
musique
That
appears
from
the
tremors
in
a
world
without
music
Voici
des
calmants
lourds
pour
abaisser
les
rires
Here
are
some
heavy
tranquilizers
to
lower
the
laughter
Faut
qu'ils
retirent
sourire,
dans
ces
fêtes
sans
tabou
They
have
to
remove
smiles,
in
these
celebrations
without
taboo
Voici
d'la
musique
basse,
pour
la
faire
moins
festive
Here's
some
low
music,
to
make
it
less
festive
Tout
en
gardant
l'audace
et
restant
sur
l'qui-vive
While
keeping
the
audacity
and
staying
on
the
lookout
Voici
d'la
musique
douce
(douce)
Here's
some
soft
music
(soft)
Un
peu
de
musique
douce
(douce)
A
bit
of
soft
music
(soft)
La
musique
douce
en
guise
d'éclaireur
Soft
music
as
a
scout
Pour
pas
s'noyer
dans
nos
bains
de
sueur
So
we
don't
drown
in
our
baths
of
sweat
Juste
d'la
drogue
douce
pour
pas
être
surpris
Just
some
soft
drugs
so
we're
not
surprised
Par
gérant
tous
de
peur
et
de
cries
By
all
the
fear
and
cries
Des
calmants
lourds
pour
jouer
l'innocent,
Heavy
tranquilizers
to
play
the
innocent,
Un
œil
en
somme
toujours
prêt
a
temps
One
eye
always
ready
in
time
D'la
musique
basse
pour
entendre
les
splash
Low
music
to
hear
the
splashes
Qui
cognent
en
boucle
sur
les
spots
intactes
That
hit
the
intact
spots
in
a
loop
Voilà
qu'la
lumière
coule
sur
nos
visages
à
larme,
The
light
flows
over
our
tearful
faces,
Le
temps
qu'on
avale
ce
sourd
moment
de
rage
While
we
swallow
this
deaf
moment
of
rage
Voilà
que
les
cœurs
roulent
sur
les
planches
colorées
Hearts
roll
on
the
colored
planks
De
rouge
vif
abrupt
et
de
danses
desséchées
Of
abrupt
bright
red
and
dried
dances
Voici
d'la
musique
douce
(douce)
Here's
some
soft
music
(soft)
Oh
oh
oh
oh
oooh
(Mh
mh
mh
mh
mh
mmmh)
Oh
oh
oh
oh
oooh
(Mh
mh
mh
mh
mh
mmmh)
Ne
danse
plus
à
pas
de
louve
Don't
dance
like
a
she-wolf
anymore
Il
y
a
que
ça
qui
prouve
que
tu
l'ouvres
That's
the
only
thing
that
proves
you're
opening
up
Et
s'il
veulent
nous
écarter
des
pistes
And
if
they
want
to
keep
us
off
the
tracks
Ces
gars-là
savent
au
moins
qu'on
existe
These
guys
at
least
know
we
exist
De
danser
à
pas
d'géants
To
dance
with
giant
steps
Avec
des
habits
de
circonstance
With
clothes
for
the
occasion
Je
l'avoue
parfois
très
outrageant
I
admit
it's
sometimes
very
outrageous
Mais
ils
font
peur
au
point
d'être
agent
But
they're
scary
enough
to
be
agents
Je
veux
bien
les
mettre
et
remettre
I'm
willing
to
put
them
on
and
take
them
off
again
Et
crier
combien
je
fais
la
fête
And
shout
how
much
I'm
partying
En
montrant
bien
que
sous
mes
pieds
By
showing
that
under
my
feet
J'ai
la
plus
belle
des
cultures
dorées
I
have
the
most
beautiful
golden
culture
Parfois
psyché
ou
sophistiqué
Sometimes
psychedelic
or
sophisticated
Je
danse
fort
à
me
tuer,
à
coup
d'amour
et
de
lettre
I
dance
hard
to
kill
myself,
with
love
and
letters
Qu'au
petit
jour,
à
ces
êtres
That
at
daybreak,
to
these
beings
J'envoie
mes
sueurs
et
tous
mes
baisers
I
send
my
sweat
and
all
my
kisses
Pour
sereinement
aller
me
coucher
To
serenely
go
to
sleep
Ne
danse
plus
à
pas
de
louve
Don't
dance
like
a
she-wolf
anymore
Il
y
a
que
ça
qui
prouve
que
tu
l'ouvres
That's
the
only
thing
that
proves
you're
opening
up
Et
s'il
veulent
nous
écarter
des
pistes
And
if
they
want
to
keep
us
off
the
tracks
Ces
gars-là
savent
au
moins
qu'on
existe
These
guys
at
least
know
we
exist
Ne
danse
plus
à
pas
de
louve
Don't
dance
like
a
she-wolf
anymore
Il
y
a
que
ça
qui
prouve
que
tu
l'ouvres
That's
the
only
thing
that
proves
you're
opening
up
Et
s'il
veulent
nous
écarter
des
pistes
And
if
they
want
to
keep
us
off
the
tracks
Ces
gars-là
savent
au
moins
qu'on
existe
These
guys
at
least
know
we
exist
Voici
d'la
musique
douce
(douce)
Here's
some
soft
music
(soft)
Oh
oh
oh
oh
oooh
(Mh
mh
mh
mh
mh
mmmh)
Oh
oh
oh
oh
oooh
(Mh
mh
mh
mh
mh
mmmh)
Un
peu
de
musique
douce
(douce)
A
bit
of
soft
music
(soft)
Oh
oh
oh
oh
oooh
(Mh
mh
mh
mh
mh
mmmh)
Oh
oh
oh
oh
oooh
(Mh
mh
mh
mh
mh
mmmh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Gregory Heard, Cedric Janin, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki
Альбом
Cure
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.