Eddy de Pretto - Musique basse - перевод текста песни на русский

Musique basse - Eddy de Prettoперевод на русский




Musique basse
Тихая музыка
Voici d'la musique douce (douce)
Вот тебе тихая музыка (тихая)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
Un peu de musique douce (douce)
Немного тихой музыки (тихой)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
Voici d'la musique douce pour entendre le pire
Вот тебе тихая музыка, чтобы услышать худшее
Car à trop être sourd
Ведь если слишком долго быть глухим,
On pourra même plus luire
Мы даже не сможем сиять
Juste de la drogue douce pour calmer l'artifice
Просто легкие наркотики, чтобы успокоить этот обман,
Qui parait des secousses dans un monde sans musique
Который вызывает дрожь в мире без музыки
Voici des calmants lourds pour abaisser les rires
Вот тебе сильные успокоительные, чтобы унять смех
Faut qu'ils retirent sourire, dans ces fêtes sans tabou
Пусть они перестанут улыбаться на этих безудержных вечеринках
Voici d'la musique basse, pour la faire moins festive
Вот тебе тихая музыка, чтобы сделать ее менее праздничной
Tout en gardant l'audace et restant sur l'qui-vive
Но при этом сохранить дерзость и оставаться начеку
Voici d'la musique douce (douce)
Вот тебе тихая музыка (тихая)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
Un peu de musique douce (douce)
Немного тихой музыки (тихой)
Mmmmmmh...
Mmmmmmh...
La musique douce en guise d'éclaireur
Тихая музыка в качестве проводника,
Pour pas s'noyer dans nos bains de sueur
Чтобы не утонуть в наших ваннах из пота
Juste d'la drogue douce pour pas être surpris
Просто легкие наркотики, чтобы не удивляться,
Par gérant tous de peur et de cries
Когда все вокруг кричат от страха
Des calmants lourds pour jouer l'innocent,
Сильные успокоительные, чтобы притворяться невинным,
Un œil en somme toujours prêt a temps
Один глаз всегда наготове
D'la musique basse pour entendre les splash
Тихая музыка, чтобы слышать всплески,
Qui cognent en boucle sur les spots intactes
Которые бьются о неповрежденные прожекторы
Voilà qu'la lumière coule sur nos visages à larme,
Вот свет льется на наши заплаканные лица,
Le temps qu'on avale ce sourd moment de rage
Пока мы глотаем этот глухой миг ярости
Voilà que les cœurs roulent sur les planches colorées
Вот сердца катятся по цветным доскам
De rouge vif abrupt et de danses desséchées
Резкого ярко-красного цвета и иссохших танцев
Voici d'la musique douce (douce)
Вот тебе тихая музыка (тихая)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Ne danse plus à pas de louve
Не танцуй больше, как волчица,
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
Только это доказывает, что ты открываешься
Et s'il veulent nous écarter des pistes
И если они хотят увести нас с пути,
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
Эти парни хотя бы знают, что мы существуем
De danser à pas d'géants
Танцевать как великаны
Avec des habits de circonstance
В соответствующей одежде
Je l'avoue parfois très outrageant
Признаюсь, иногда очень вызывающе
Mais ils font peur au point d'être agent
Но они пугают до такой степени, что становятся агентами
Je veux bien les mettre et remettre
Я готов надевать и снимать их снова и снова
Et crier combien je fais la fête
И кричать, как я веселюсь
En montrant bien que sous mes pieds
Показывая, что под моими ногами
J'ai la plus belle des cultures dorées
Самая прекрасная из золотых культур
Parfois psyché ou sophistiqué
Иногда психоделично или утонченно
Je danse fort à me tuer, à coup d'amour et de lettre
Я танцую до изнеможения, с любовью и письменами
Qu'au petit jour, à ces êtres
Что на рассвете этим существам
J'envoie mes sueurs et tous mes baisers
Я посылаю свой пот и все свои поцелуи
Pour sereinement aller me coucher
Чтобы спокойно пойти спать
Ne danse plus à pas de louve
Не танцуй больше, как волчица,
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
Только это доказывает, что ты открываешься
Et s'il veulent nous écarter des pistes
И если они хотят увести нас с пути,
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
Эти парни хотя бы знают, что мы существуем
Ne danse plus à pas de louve
Не танцуй больше, как волчица,
Il y a que ça qui prouve que tu l'ouvres
Только это доказывает, что ты открываешься
Et s'il veulent nous écarter des pistes
И если они хотят увести нас с пути,
Ces gars-là savent au moins qu'on existe
Эти парни хотя бы знают, что мы существуем
Voici d'la musique douce (douce)
Вот тебе тихая музыка (тихая)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Un peu de musique douce (douce)
Немного тихой музыки (тихой)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
Oh oh oh oh oooh (Mh mh mh mh mh mmmh)
(Mmmmmh)
(Mmmmmh)





Авторы: Brian Gregory Heard, Cedric Janin, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.