Текст и перевод песни Eddy de Pretto - Parfaitement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
aura
jamais
d'espace
Там
никогда
не
будет
пространства
Pour
enfant
dans
mon
planning
Для
ребенка
в
моем
расписании
Tu
n'verras
jamais
de
place
Ты
никогда
не
увидишь
места
Dans
ma
berline
pour
vie
d'famille
В
моем
седане
для
семейной
жизни
Dans
la
poche,
pas
eu
le
Bac
В
кармане
не
было
лотка
Ni
même
d'études
à
n'plus
finir
И
даже
учебы
не
кончать.
Je
n'aurais
pas
le
bon
taf
У
меня
не
будет
подходящего
Тафа
Celui
qui
pourtant
m'ferait
plaisir
Тот,
кто
все-таки
порадовал
бы
меня
Il
n'y
aura
pas
ces
dimanches
Не
будет
этих
воскресений
Où
l'on
étale
beauté
rustine
Где
мы
распространяемся
простоватая
красота
Il
n'y
aura
pas
ces
vacances
Не
будет
этих
праздников
Comme
vendues
dans
les
magazines
Как
в
журналах
Il
n'y
aura
pas
de
ciel
bleu
Не
будет
голубого
неба
Ni
de
belle
fleur
à
faire
sortir
Ни
одного
красивого
цветка,
чтобы
вытащить
Les
gens
tout
beaux
qui
se
targuent
entre
eux
Красивые
люди,
которые
гордятся
друг
другом
De
savoir
comment
bien
réussir
О
том,
как
преуспеть
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
comme
t'es
(pas
parfait)
Я
никогда
не
буду
таким,
как
ты
(не
идеально)
Car
j'ai
rien
fait
comme
tu
m'as
dit
Потому
что
я
ничего
не
сделал,
как
ты
сказал.
Mais
tu
vois,
je
souris
aussi
Но,
видишь
ли,
я
тоже
улыбаюсь.
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
assez
(pas
assez)
Я
никогда
не
буду
достаточно
(недостаточно)
Par
rapport
à
toutes
tes
envies
По
сравнению
со
всеми
твоими
желаниями
Mais
tu
vois,
c'est
aussi
joli
Но,
видишь
ли,
это
тоже
красиво.
Je
n'ai
jamais
vu
de
tache
Я
никогда
не
видел
пятна
Sur
les
visages,
grands
sourires
На
лицах
широко
улыбались
De
ces
gens
cousus
tout
tight
Из
этих
людей
сшиты
все
плотно
D'une
vie
où
rien
ne
transpire
Жизни,
где
ничто
не
потеет
Faut
bien
que
je
me
démarque
Мне
нужно
выделиться.
Je
ne
veux
pas
d'une
vie
de
cire
(pas
d'une
vie
de
cire)
Я
не
хочу
восковой
жизни
(не
восковой
жизни)
J'préfère
prendre
toutes
les
marques
Я
предпочитаю
брать
все
марки
D'une
vie
que
personne
me
dicte
Жизни,
которую
мне
никто
не
диктует
J'ai
raté
ma
vie,
putain
Я
пропустил
свою
жизнь,
черт
возьми
J'suis
pas
comme
tu
m'as
dit,
putain
Я
не
такой,
как
ты
сказал,
Черт
возьми.
J'ai
pas
fait
de
crédit,
putain,
pire
Я
не
сделал
кредит,
черт
побери,
хуже
Ni
même
acheté
de
chien
Ни
даже
купил
собаку
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
comme
t'es
(pas
parfait)
Я
никогда
не
буду
таким,
как
ты
(не
идеально)
Car
j'ai
rien
fait
comme
tu
m'as
dit
Потому
что
я
ничего
не
сделал,
как
ты
сказал.
Mais
tu
vois,
je
souris
aussi
Но,
видишь
ли,
я
тоже
улыбаюсь.
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
assez
(pas
assez)
Я
никогда
не
буду
достаточно
(недостаточно)
Par
rapport
à
toutes
tes
envies
По
сравнению
со
всеми
твоими
желаниями
Mais
tu
vois,
c'est
aussi
joli
Но,
видишь
ли,
это
тоже
красиво.
J'ai
jamais
fait
Я
никогда
не
делал
Comme
tu
m'as
dit
Как
ты
сказал
J'ai
juste
cherché
la
belle
vie
Я
просто
искал
красивую
жизнь
J'ai
juste
cherché
la
folle
vie,
oh
Я
просто
искал
безумную
жизнь,
о
J'ai
jamais
fait
Я
никогда
не
делал
Comme
tu
m'as
dit
Как
ты
сказал
J'ai
juste
cherché
ma
grande
vie
Я
просто
искал
свою
большую
жизнь
Où
l'on
reste
pas
du
tout
assis
Где
мы
вообще
не
сидим
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
comme
t'es
(pas
parfait)
Я
никогда
не
буду
таким,
как
ты
(не
идеально)
Car
j'ai
rien
fait
comme
tu
m'as
dit
Потому
что
я
ничего
не
сделал,
как
ты
сказал.
Mais
tu
vois,
je
souris
aussi
Но,
видишь
ли,
я
тоже
улыбаюсь.
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
assez
(pas
assez)
Я
никогда
не
буду
достаточно
(недостаточно)
Par
rapport
à
toutes
tes
envies
По
сравнению
со
всеми
твоими
желаниями
Mais
tu
vois,
c'est
aussi
joli
Но,
видишь
ли,
это
тоже
красиво.
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
comme
t'es
(pas
parfait)
Я
никогда
не
буду
таким,
как
ты
(не
идеально)
Car
j'ai
rien
fait
comme
tu
m'as
dit
Потому
что
я
ничего
не
сделал,
как
ты
сказал.
Mais
tu
vois,
je
souris
aussi
Но,
видишь
ли,
я
тоже
улыбаюсь.
Parfaitement
(parfaitement)
Совершенно
(совершенно)
Je
n'serai
jamais
assez
(pas
assez)
Я
никогда
не
буду
достаточно
(недостаточно)
Par
rapport
à
toutes
tes
envies
По
сравнению
со
всеми
твоими
желаниями
Mais
tu
vois,
c'est
aussi
joli
Но,
видишь
ли,
это
тоже
красиво.
Viens
voir
ici
comment
différencier
n'est
pas
toujours
complètement
gris
Посмотрите
здесь,
как
дифференцировать
не
всегда
полностью
серый
Viens
voir
ici
comme
on
est
tout
plein
à
se
dire
les
plus
heureux
aussi
Приходи
сюда
и
посмотри,
как
мы
полны
самых
счастливых
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.