Текст и перевод песни Eddy de Pretto - Risque de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risque de toi
Рискнуть тобой
Il
y
a
dans
ton
corps
tous
les
vices
В
твоем
теле
все
пороки
Cet
aspect
tout
toxique
qui
m'excite
Этот
токсичный
облик
меня
возбуждает
Je
tomberais
bien
dans
le
feu,
je
me
moque
du
danger
Я
готов
упасть
в
огонь,
мне
плевать
на
опасность
Je
mettrais
même
mon
sexe
à
brûler
Я
даже
свой
член
готов
сжечь
Je
prends
le
risque
de
toi
Я
рискую
тобой
Je
dirais
peu
importe
les
chutes
Мне
все
равно,
сколько
раз
упаду
Plus
encore
la
chaleur
de
ton
mucus
Еще
больше
жар
твоей
слизи
Qui
me
fait
tomber
au
plus
bas
Который
бросает
меня
на
самое
дно
Où
l'on
s'envole
parfois
à
deux
Откуда
мы
иногда
взлетаем
вдвоем
Je
suis
prêt
a
perdre
pied
Я
готов
потерять
почву
под
ногами
Je
prends
le
risque
de
toi
Я
рискую
тобой
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Dis-moi
seulement
quand,
à
deux
nous
ferons
qu'un
Скажи
мне
только,
когда
мы
станем
одним
целым
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Dis-moi
seulement
quand,
à
deux
nous
ferons
qu'un
Скажи
мне
только,
когда
мы
станем
одним
целым
Quand?
Quand?
Когда?
Когда?
Où?
Où?
Où?
Где?
Где?
Где?
Quand?
Quand?
Когда?
Когда?
Où?
Où?
Où?
Где?
Где?
Где?
Je
veux
même
toucher
le
fond
du
gouffre
Я
хочу
коснуться
даже
дна
пропасти
Là-bas
où
l'on
se
fout
que
tout
soit
foutre
Там,
где
плевать,
что
все
кончено
Je
tomberais
bien
dans
le
creux,
qui
fait
sombre
malheureux
Я
готов
упасть
в
пустоту,
темную
и
несчастную
Qui
est
même
beau
quand
c'est
dégueu
Которая
даже
красива,
когда
отвратительна
Je
prends
le
risque
de
toi
Я
рискую
тобой
J'préfère
même
l'effroi
face
à
l'ennui
Я
предпочитаю
ужас
скуке
Car
moi
quand
j'ai
trop
chaud
je
salis
Потому
что
я,
когда
мне
слишком
жарко,
пачкаюсь
Alors
dis-moi
que
t'es
fou,
que
t'aimes
glacer
mon
sang
froid
Так
скажи
мне,
что
ты
безумна,
что
любишь
леденить
мою
кровь
Que
t'aimes
souiller
mon
joli
Что
любишь
пачкать
мою
красоту
Je
prends
le
risque
de
tout
Я
рискую
всем
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Dis-moi
seulement
quand,
à
deux
nous
ferons
qu'un
Скажи
мне
только,
когда
мы
станем
одним
целым
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Et
quand?
(ouais,
ouais)
И
когда?
(да,
да)
Dis-moi
seulement
quand,
à
deux
nous
ferons
qu'un
Скажи
мне
только,
когда
мы
станем
одним
целым
Quand?
Quand?
Когда?
Когда?
Où?
Où?
Où?
Где?
Где?
Где?
Quand?
Quand?
Когда?
Когда?
Où?
Où?
Où?
Где?
Где?
Где?
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Car
tu
me
hisses
au-delà
de
tout
et
le
reste
on
s'en
lasse
Потому
что
ты
возносишь
меня
над
всем,
а
все
остальное
надоедает
Je
me
fous
de
tous
les
coups
qu'on
ramasse
et
qui
nous
glacent
Мне
плевать
на
все
удары,
которые
мы
получаем,
и
которые
нас
леденят
Après
tout
y'a
rien
à
craindre
В
конце
концов,
бояться
нечего
On
restera
les
seuls
en
place
Мы
останемся
единственными
на
своих
местах
Regarde-les
comme
ils
font
peur
Посмотри
на
них,
какие
они
страшные
Leurs
cœurs
malades
devant
la
glace
Их
больные
сердца
перед
зеркалом
Car
j'me
jette
sans
grande
frayeur
dans
tes
bras
que
je
ne
crains
pas
Потому
что
я
бросаюсь
без
особого
страха
в
твои
объятия,
которых
я
не
боюсь
J'ai
déjà
pas
mal
joué
ailleurs,
à
jouer
à
pire
mais
je
m'en
bats
Я
уже
немало
поиграл
в
других
местах,
играя
во
что-то
худшее,
но
мне
плевать
On
s'en
donnera
à
cœur
joie
Мы
отдадимся
этому
от
всего
сердца
Au
pire
on
sera
mort
de
sueur
В
худшем
случае
мы
умрем
от
пота
On
sera
le
plus
beau
des
dégâts
avec
nos
restes
de
colle
au
cœur
Мы
будем
самыми
прекрасными
разрушениями
с
остатками
клея
на
сердце
Quand?
(ouais,
ouais)
Когда?
(да,
да)
Quand?
(ouais,
ouais)
Когда?
(да,
да)
Où?
Où?
Où?
(ouais,
ouais)
Где?
Где?
Где?
(да,
да)
Quand?
(ouais,
ouais)
Когда?
(да,
да)
Quand?
(ouais,
ouais)
Когда?
(да,
да)
Où?
Où?
Où?
(ouais,
ouais)
Где?
Где?
Где?
(да,
да)
Dis-moi
seulement
quand,
à
deux
nous
ferons
qu'un
Скажи
мне
только,
когда
мы
станем
одним
целым
Dis-moi
seulement
quand,
à
deux
nous
ferons
qu'un
Скажи
мне
только,
когда
мы
станем
одним
целым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Gregory Heard, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki
Альбом
Culte
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.