Текст и перевод песни Edel Juárez - Al Aire (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Aire (En Vivo)
In the Air (Live)
Calles
donde
hicimos
que
la
noche
nos
cegara
la
mirada
Streets
where
we
made
the
night
blind
us
Noches
donde
hicimos
de
la
calle
un
desnudo
telegrama
Nights
where
we
made
the
street
a
naked
telegram
Fuimos
dibujando
besos
en
los
charcos
We
were
drawing
kisses
in
puddles
Charcos
en
las
bocas,
bocas
en
las
manos
Puddles
in
mouths,
mouths
in
hands
Donde
están
tus
labios
ahora
que
ha
llovido,
Where
are
your
lips
now
that
it's
rained
No
encuentro
un
peor
destino
que
el
de
mis
zapatos.
I
can't
find
a
worse
fate
than
that
of
my
shoes
Calles
donde
hicimos
que
la
noche
nos
cegara
la
mirada
Streets
where
we
made
the
night
blind
us
Mi
pelo
da
vuelta
y
sembrado
en
un
vidrio,
My
hair
turns
around
and
planted
in
glass
Me
vuelvo
tormenta
si
no
estás
conmigo
I
become
a
storm
if
you're
not
with
me
A
donde
los
días
a
donde
los
sueños?
Where
are
the
days
where
are
the
dreams
¿Quién
dijo
que
nunca
se
mueran
los
nuestros?
Who
said
our
loved
ones
never
die
Noches
donde
hicimos
de
la
calle
un
desnudo
telegrama
Nights
where
we
made
the
street
a
naked
telegram
Para
volar
no
tuve
alas
en
los
pies
To
fly
I
had
no
wings
on
my
feet
Habría
cortado
el
cielo
hasta
donde
estés
I
would've
cut
the
sky
until
I
got
to
you
La
noche
se
hizo
una
luna,
The
night
became
a
moon
Y
cual
es
la
fortuna
de
estar
de
nuevo
al
aire
And
what's
the
fortune
of
being
in
the
air
again
Trazando
tu
figura
Tracing
your
figure
Sintiéndonos
eternos
vivíamos
a
diario
Feeling
eternal
we
lived
daily
Juguemos
a
escondernos
el
uno
en
el
contrario
Let's
play
hide-and-seek,
one
in
the
other
Nunca
importaba
el
tiempo
placeres
cotidianos
Time
never
mattered
daily
pleasures
Bebimos
del
veneno
que
dulce
fue
el
pecado
We
drank
from
the
poison
that
the
sin
was
sweet
Calles
donde
hicimos
que
la
noche
nos
cegara
la
mirada
Streets
where
we
made
the
night
blind
us
Y
ahora
que
camino,
preguntó
y
me
responden
And
now
that
I
walk,
I
ask
and
they
answer
me
Las
calles
que
anduvimos,
sus
plazas,
sus
olores,
The
streets
we
walked,
their
squares,
their
smells
Me
llenan
de
recuerdos
me
tomas
por
sorpresa
They
fill
me
with
memories
they
take
me
by
surprise
Cualquier
sitio
vacío
vestido
de
tu
ausencia
Any
empty
place
dressed
in
your
absence
Noches
dónde
hicimos
de
la
calle
un
desnudo
telegrama
Nights
where
we
made
the
street
a
naked
telegram
El
ritmo
de
mis
pasos
The
rhythm
of
my
steps
Te
hablo
distraído,
te
encuentro
donde
faltas
y
nunca
a
lado
mío
I
speak
to
you
distracted,
I
find
you
where
you
are
missing
and
never
next
to
me
Mi
mente
te
acaricia,
te
tomo
por
el
tallo
My
mind
caresses
you,
I
take
you
by
the
stem
Propongo
un
beso
último
y
se
lo
doy
al
aire
I
propose
a
last
kiss
and
I
give
it
to
the
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.