Текст и перевод песни Eden - Liefde Was Eers Liefde
Liefde Was Eers Liefde
Любовь сначала была любовью
Liefde
was
eers
liefde
toe
ek
jou
ontmoet,
dit
voel
so
goed
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
я
тебя
встретил,
это
было
так
хорошо
Ja,
jy
het
my
laat
wakker
raak,
en
liefde
kon
toe
liefde
raak
oor
jou
Да,
ты
заставила
меня
проснуться,
и
тогда
любовь
смогла
превратиться
в
любовь
к
тебе
Nooit
gedink
ek
sou
kon
sê
nie
Я
никогда
не
думала,
что
смогу
сказать
Dat
ek
alles
het
wat
ek
wou
hê
nie
Что
у
меня
есть
всё,
что
я
хотела
Iemand
wat
my
lief
het
nes
ek
is,
as
ek
weggaan
my
so
baie
mis
Тот,
кто
любит
меня
такой,
какая
я
есть,
очень
скучает
по
мне,
когда
я
уезжаю
En
my
elke
dag
by
jou
wil
hê
И
каждый
день
хочет
быть
рядом
со
мной
Liefde
was
eers
liefde
toe
ek
jou
ontmoet,
dit
voel
so
goed
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
я
тебя
встретил,
это
было
так
хорошо
En
ek
het
eers
'n
mens
geraak,
toe
jy
en
ek
mekaar
aanraak,
ja
И
я
впервые
стала
человеком,
когда
мы
с
тобой
прикоснулись
друг
к
другу,
да
Liefde
was
eers
liefde
toe
jy
vir
my
sê,
ek
wil
jou
hê
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
ты
сказал
мне:
"Я
хочу
быть
с
тобой"
Ja,
jy
het
my
laat
wakker
raak,
en
liefde
kon
toe
liefde
raak
oor
jou
Да,
ты
заставила
меня
проснуться,
и
тогда
любовь
смогла
превратиться
в
любовь
к
тебе
As
jy
ooit
van
my
sou
weggaan
Если
ты
когда-нибудь
уйдёшь
от
меня
Sal
ek
nie
weer
liefhê
nie,
want
niemand
Я
больше
не
полюблю,
потому
что
никто
Niemand
anders
sal
my
so
laat
voel,
en
als
verstaan
wat
ek
bedoel
Никто
другой
не
заставит
меня
так
чувствовать
и
не
поймёт,
что
я
имею
в
виду
En
soene
gee
soos
net
jy
kan
И
не
будет
целовать
так,
как
это
делаешь
только
ты
Liefde
was
eers
liefde
toe
ek
jou
ontmoet,
dit
voel
so
goed
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
я
тебя
встретил,
это
было
так
хорошо
En
ek
het
eers
'n
mens
geraak,
toe
jy
en
ek
mekaar
aanraak,
ja
И
я
впервые
стала
человеком,
когда
мы
с
тобой
прикоснулись
друг
к
другу,
да
Liefde
was
eers
liefde
toe
jy
vir
my
sê,
ek
wil
jou
hê
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
ты
сказал
мне:
"Я
хочу
быть
с
тобой"
Ja,
jy
het
my
laat
wakker
raak,
en
liefde
kon
toe
liefde
raak
oor
jou
Да,
ты
заставила
меня
проснуться,
и
тогда
любовь
смогла
превратиться
в
любовь
к
тебе
Jy
leer
my,
inspireer
my,
elke
keer
jy
Ты
учишь
меня,
вдохновляешь
меня,
каждый
раз
Niemand
anders
sal
my
ooit
so
ken
Никто
другой
никогда
не
узнает
меня
так
хорошо
Niemand
sal
my
hart
weer
wen
nie
Никому
больше
не
удастся
покорить
моё
сердце
Liefde
was
eers
liefde
toe
ek
jou
ontmoet,
dit
voel
so
goed
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
я
тебя
встретил,
это
было
так
хорошо
En
ek
het
eers
'n
mens
geraak,
toe
jy
en
ek
mekaar
aanraak,
ja
И
я
впервые
стала
человеком,
когда
мы
с
тобой
прикоснулись
друг
к
другу,
да
Liefde
was
eers
liefde
toe
jy
vir
my
sê,
ek
wil
jou
hê
Любовь
сначала
была
любовью,
когда
ты
сказал
мне:
"Я
хочу
быть
с
тобой"
Ja,
jy
het
my
laat
wakker
raak,
en
liefde
kon
toe
liefde
raak
oor
jou
Да,
ты
заставила
меня
проснуться,
и
тогда
любовь
смогла
превратиться
в
любовь
к
тебе
En
liefde
kon
toe
liefde
raak
oor
jou
И
тогда
любовь
смогла
превратиться
в
любовь
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHAN OBERHOLZER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.