Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Change
Niemals ändern
When
you
said
"life
becomes
so
simple
when
you're
near,
Als
du
sagtest:
„Das
Leben
wird
so
einfach,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,“
" Did
you
mean
complications
are
what
you
really
need?
„ Meintest
du,
Komplikationen
sind
das,
was
du
wirklich
brauchst?
And
I
just
end
up
in
the
way.
Und
ich
stehe
am
Ende
nur
im
Weg.
Why
is
this
so
hard?
Warum
ist
das
so
schwer?
Why
is
this
so
hard?
Warum
ist
das
so
schwer?
LEt's
find
the
thrill
in
being
alone.
Lass
uns
den
Reiz
im
Alleinsein
finden.
I'll
starve
my
eyes
to
the
bone.
Ich
werde
meine
Augen
bis
aufs
Äußerste
hungern
lassen.
Never
should
have
met
you.
Hätte
dich
nie
treffen
sollen.
Never
should
have
let
you
down.
Hätte
dich
nie
enttäuschen
sollen.
Who
will
let
you
down
now?
Wer
wird
dich
jetzt
enttäuschen?
You
you
said
"distances
will
never
keep
things
the
same,"
and
I
just
end
up
standing
still.
Du,
du
sagtest:
„Entfernungen
werden
die
Dinge
niemals
beim
Alten
belassen,“
und
ich
bleibe
einfach
stehen.
Your
one
fear
was
that
I
would
never
change
and
you're
scared
to
death
that
I
will.
Deine
einzige
Angst
war,
dass
ich
mich
niemals
ändern
würde,
und
du
hast
Todesangst,
dass
ich
es
tun
werde.
Finally
some
clarity,
Endlich
etwas
Klarheit,
Without
too
much
reality.
Ohne
zu
viel
Realität.
The
final
stab
at
honesty
I
faked.
Den
letzten
Versuch
der
Ehrlichkeit
habe
ich
vorgetäuscht.
You
said,
"remind
me
to
forget
to
breath."
Du
sagtest:
„Erinnere
mich
daran,
zu
vergessen
zu
atmen.“
A
subtle
twist
on
meant
to
be.
Eine
subtile
Wendung
von
‚füreinander
bestimmt‘.
A
sudden
change
of
destiny.
Eine
plötzliche
Schicksalsänderung.
Was
given
and
taken
away.
Wurde
gegeben
und
weggenommen.
Let's
find
the
thrill
in
being
alone.
Lass
uns
den
Reiz
im
Alleinsein
finden.
I'll
starve
my
eyes
to
the
bone.
Ich
werde
meine
Augen
bis
aufs
Äußerste
hungern
lassen.
Never
should
have
met
you.
Hätte
dich
nie
treffen
sollen.
Never
should
have
let
you
down.
Hätte
dich
nie
enttäuschen
sollen.
Who
will
let
you
down
now?
Wer
wird
dich
jetzt
enttäuschen?
This
is
what
you
get
when
you
say
"I
will"
when
you
say
"I
love
you."
Das
ist,
was
du
bekommst,
wenn
du
„Ich
will“
sagst,
wenn
du
„Ich
liebe
dich“
sagst.
This
is
what
you
risk
when
you
say
"I
will"
when
you
say
"I
love
you.
Das
ist,
was
du
riskierst,
wenn
du
„Ich
will“
sagst,
wenn
du
„Ich
liebe
dich“
sagst.
"This
is
what
you
get
when
you
say
"I
will"
when
you
say
"I
love
you.
"Das
ist,
was
du
bekommst,
wenn
du
„Ich
will“
sagst,
wenn
du
„Ich
liebe
dich“
sagst.
" This
is
what
you
risk
every
time
we
kiss
every
time
I
trust
you.
" Das
ist,
was
du
riskierst,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
küssen,
jedes
Mal,
wenn
ich
dir
vertraue.
I
don't
trust
you.
Ich
vertraue
dir
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.