Eden Dillinger - ALLO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eden Dillinger - ALLO




ALLO
HELLO
J'ai mené ma barque
I steered my boat,
Maintenant c'est le requin en vitesse de croisière
Now it's the shark cruising at speed
J'préfère le studio dans l'studio
I prefer the studio in the studio
Que le trois pièces dans le trois pièces
Than the three-room in the three-room
J'baisse pas les yeux devant l'éternel
I don't lower my eyes before the Eternal
J'baisse les yeux devant un sans-domicile fixe
I lower my eyes in front of a homeless person
C'est car j'ai honte d'une société qui glorifie l'fric
Because I'm ashamed of a society that glorifies money
Préparé pour le pire
Prepared for the worst
Je sais qu'la faucheuse me dévisage
I know the reaper is staring at me
Je sais qui y'a rien caché sous le lit
I know who has nothing hidden under the bed
Je crois qu'y a rien derrière les nuages
I believe there is nothing behind the clouds
J'regarde le ciel par pur hédonisme
I look at the sky for pure hedonism
J'vois le génie derrière des moqueries
I see genius behind mockery
Comment expliquer aux ignorants?
How to explain to the ignorant?
Dans un asile croyant, je me sens Démocrite
In a believing asylum, I feel like Democritus
Quand je parle du futur, j'arrive à lire dans ses yeux qu'elle s'inquiète
When I talk about the future, I can read in her eyes that she's worried
J'vois pas le Saint-Christ, obnubilé par l'or comme les Incas
I don't see the Holy Christ, obsessed with gold like the Incas
Ma vie est un film, tout à coup je disparais dans un cut
My life is a movie, suddenly I disappear in a cut
Merde, merde si elle m'a dans la peau, je suis un kyste
Shit, shit if she's got it in for me, I'm a cyst
Ils ont croqué dans la pomme, ils sont pourris de l'intérieur
They bit into the apple, they're rotten inside
J'vois pas la chance sourire, j'crois plus qu'demain sera meilleur
I don't see luck smiling, I don't believe tomorrow will be better
Allô docteur, je ne peins que des ombres au tableau
Hello doctor, I only paint shadows on the board
La rage de vaincre du requin tombe à l'eau
The shark's rage to win falls into the water
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Je ne peins que des ombres au tableau
I only paint shadows on the board
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Je ne peins que des ombres au tableau
I only paint shadows on the board
Pour faire le bien t'as pas d'deuxième chance
You don't get a second chance to do good
La vie après la mort c'est les pompes funèbres
Life after death is the funeral home
J'contemple les photos de Nagasaki
I contemplate the photos of Nagasaki
C'est la seule preuve que j'ai eu des dons du ciel
It's the only proof I've had gifts from heaven
J'me bats plus contre mes démons
I don't fight my demons anymore
Rien n'sert de décapiter Cerbère
No point in decapitating Cerberus
Mes péchés m'élèvent dans des serres d'aigles
My sins lift me up in eagles' greenhouses
Les cornes peuvent pousser sous le serre-tête
Horns can grow under the headband
Mes rêves d'enfant prennent des coups d'ceinture
My childhood dreams are taking a beating
Le fantasme s'effrite comme un bout d'pain dur
Fantasy crumbles like a piece of stale bread
Le ventre vide caché sous un pull
Empty stomach hidden under a sweater
Je recherche quelque chose ou je loupe un truc
I'm looking for something or I'm missing something
La mort n'a que faire de ton tour de bras
Death doesn't care about your show of strength
De ton compte en banque ou de tes jours de gloire
Of your bank account or your glory days
Je sais très bien c'qui nous soudera
I know very well what will unite us
Voiles et toges se rejoindront sous le drap
Sails and togas will meet under the sheet
Ils ont croqué dans la pomme, ils sont pourris de l'intérieur
They bit into the apple, they're rotten inside
J'vois pas la chance sourire, j'crois plus qu'demain sera meilleur
I don't see luck smiling, I don't believe tomorrow will be better
Allô docteur, je ne peins que des ombres au tableau
Hello doctor, I only paint shadows on the board
La rage de vaincre du requin tombe à l'eau
The shark's rage to win falls into the water
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Je ne peins que des ombres au tableau
I only paint shadows on the board
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Je ne peins que des ombres au tableau
I only paint shadows on the board





Авторы: Eden Dillinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.