Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'écriture
fait
du
ski
de
fond
dans
mes
balafres
Das
Schreiben
macht
Langlauf
in
meinen
Narben
Le
son
est
interdit
aux
gamines
et
enfants
en
bas
âges
Der
Sound
ist
für
Gören
und
Kleinkinder
verboten
Dans
ma
ville
pour
être
super,
il
faut
le
pouvoir
d'achat
In
meiner
Stadt
brauchst
du
Kaufkraft,
um
super
zu
sein
J'suis
béni
par
les
dieux,
eux
préfèrent
appeler
ça
le
hasard
Ich
bin
von
den
Göttern
gesegnet,
sie
nennen
es
lieber
Zufall
Deux
années
avant
que
le
feat
valent
le
prix
d'une
Rolex
sur
le
CD
Zwei
Jahre,
bevor
das
Feature
den
Preis
einer
Rolex
auf
der
CD
wert
ist
Qu'ils
aient
envie
de
mettre
qu'ils
me
connaissent
sur
leur
CV
Dass
sie
in
ihren
Lebenslauf
schreiben
wollen,
dass
sie
mich
kennen
J'attends,
j'attends,
j'attends
mon
royaume,
God
Damn
Ich
warte,
ich
warte,
ich
warte
auf
mein
Königreich,
God
Damn
Tous
les
MCs
qui
me
feat
finissent
boyaux
par
terre
Alle
MCs,
die
mit
mir
featuren,
enden
mit
den
Gedärmen
am
Boden
J'ride:
9mm
sous
mon
anorak
beige
Ich
fahre:
9mm
unter
meinem
beigen
Anorak
Cœur
en
fusion,
j'arrive
chaud
comme
le
noyau
d'la
Terre
Herz
am
Schmelzen,
ich
komme
heiß
wie
der
Erdkern
Fame
est
présente,
j'me
fais
clasher
par
des
p'tits
nains
éphémères
Der
Ruhm
ist
da,
ich
werde
von
kleinen,
vergänglichen
Zwergen
gedisst
Vous
êtes
justes
des
sous-titres
de
vos
rappeurs
ricains
préférés
Ihr
seid
nur
Untertitel
eurer
Lieblings-Ami-Rapper
Pousse-toi,
dans
ma
tête
c'est
Woodstock
Mach
Platz,
in
meinem
Kopf
ist
Woodstock
85
kilos
sur
une
prod
deviennent
12
tonnes
85
Kilo
auf
einem
Beat
werden
zu
12
Tonnen
Allez
oust',
mes
exs
reviennent
comme
des
boomerangs
Also
raus,
meine
Exen
kommen
zurück
wie
Bumerangs
Public
veut
même
son
en
boucle?
Qu'il
achète
un
jukebox
Das
Publikum
will
denselben
Sound
in
Dauerschleife?
Sollen
sie
sich
eine
Jukebox
kaufen
Rien
à
prouver,
les
haineux
r'partent
en
pas
chassé
Nichts
zu
beweisen,
die
Hater
ziehen
mit
einem
Pas
Chassé
ab
J'suis
plus
street
que
ceux
qui
disent
que
je
ne
le
suis
pas
assez
Ich
bin
mehr
Street
als
die,
die
sagen,
ich
sei
es
nicht
genug
Jeune
blanc
carnassier
veut
jeune
corse
basanée
Junger
weißer
Fleischfresser
will
junge
korsische
Brünette
Pas
le
temps
d'être
casanier
faut
tout
niquer
en
trois
années
Keine
Zeit,
häuslich
zu
sein,
muss
in
drei
Jahren
alles
ficken
Bienvenue
dans
mon
monde,
dress
code:
paréo
pour
les
filles
Willkommen
in
meiner
Welt,
Dresscode:
Pareo
für
die
Mädels
J'ai
le
troisième
œil
comme
Tenshinhan
ou
Sam
Ficher
Ich
habe
das
dritte
Auge
wie
Tenshinhan
oder
Sam
Fisher
J'raconte
juste
mes
pensées,
faire
la
morale,
ça
me
fait
chier
Ich
erzähle
nur
meine
Gedanken,
Moral
predigen
kotzt
mich
an
Donc
si
tu
veux
apprendre
des
choses,
fais
des
études
de
géopolitiques
Also,
wenn
du
was
lernen
willst,
studier
Geopolitik
Hey,
j'suis
avec
LORD
dans
la
suite,
de
luxe
Hey,
ich
bin
mit
LORD
in
der
Suite,
de
luxe
Faut
qu'tu
piges,
le
truc,
le
rap
français
on
lui
pisse,
dessus
Du
musst
kapieren,
das
Ding,
auf
den
französischen
Rap
pissen
wir
drauf
Oui,
j'te
jure,
si
je
suis
un
gosse
de
riche
toi
t'es
un
fils,
de
pute
Ja,
ich
schwör's
dir,
wenn
ich
ein
reiches
Kind
bin,
bist
du
ein
Hurensohn
Faut
passer
du
métro
au
Cadillac
Escalade
Muss
von
der
U-Bahn
zum
Cadillac
Escalade
wechseln
On
va
hacker
c'que
les
gars
appellent
le
game
Wir
werden
hacken,
was
die
Jungs
das
Game
nennen
Si
ça
foire,
vivement
que
je
me
barre
dans
ce
cas-là
Wenn
das
schiefgeht,
kann
ich's
kaum
erwarten,
mich
in
dem
Fall
zu
verpissen
En
attendant,
le
lion
rôde
dans
sa
cage
d'escalier
Währenddessen
streift
der
Löwe
in
seinem
Treppenhaus
umher
J'ai
des
potos
dealer,
dans
le
hall,
au
QG
Ich
hab
Kumpels,
die
dealen,
im
Flur,
im
Hauptquartier
En
nous
la
richesse
du
monde
fait
le
tour
du
globe
oculaire
In
uns
macht
der
Reichtum
der
Welt
die
Runde
im
Augapfel
La
pauvreté
est
transparente
mais
l'or
brille
Die
Armut
ist
transparent,
aber
das
Gold
glänzt
Sur
la
route
du
succès,
de
la
buée
dans
le
cockpit
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg,
Beschlag
im
Cockpit
On
fracture
vos
MCs
des
oreilles
jusqu'au
coccyx
Wir
brechen
euren
MCs
die
Knochen
von
den
Ohren
bis
zum
Steißbein
Tellement
loin
pour
eux
qu'ils
pensent
qu'on
est
hors
beat
So
weit
weg
für
sie,
dass
sie
denken,
wir
sind
off-beat
Cheveux
longs
comme
Link
et
j'ai
l'épée
Lange
Haare
wie
Link
und
ich
hab
das
Schwert
Il
ne
manque
plus
que
les
déesses
Es
fehlen
nur
noch
die
Göttinnen
Leur
amitié
sera
plus
forte
quand
j'aurai
le
S.L.S
Ihre
Freundschaft
wird
stärker
sein,
wenn
ich
den
S.L.S
habe
Nique
les
portes
du
paradis
Fick
die
Tore
des
Paradieses
À
présent
ne
m'intéressent
que
les
portes
du
succès
Jetzt
interessieren
mich
nur
noch
die
Tore
des
Erfolgs
Grâce
à
elles
leurs
culs
vont
s'ouvrir
comme
les
portes
du
S.L.R
Dank
ihnen
werden
sich
ihre
Ärsche
öffnen
wie
die
Türen
des
S.L.R
Si
tu
penses
que
ton
avis
m'intéresse
écoute
P.L.S
Wenn
du
denkst,
deine
Meinung
interessiert
mich,
hör
P.L.S
J'vois
ton
équipe
qui
saigne
Ich
seh
dein
Team
bluten
Ils
ont
des
crises
d'hystéries
car
je
suis
l'fils
terrible
Sie
haben
Hysterieanfälle,
weil
ich
der
schreckliche
Sohn
bin
Eux
c'est
des
filles
stériles
sous
dix
spliffs
d'herbes
Sie
sind
sterile
Mädchen
auf
zehn
Gras-Spliffs
Mes
homies
rentrent
dans
le
club
comme
50
Cent
Meine
Homies
kommen
in
den
Club
wie
50
Cent
J'ai
déjà
vu
ton
rap,
j'connais
667
Ich
hab
deinen
Rap
schon
gesehen,
ich
kenne
667
J'allume,
leur
mère,
au
mortier
Ich
zünde
ihre
Mutter
an,
mit
dem
Mörser
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Vos
mecs,
connaissent,
la
muerte
Eure
Jungs
kennen
la
muerte
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Eden
Dillinger
OLAF
Eden
Dillinger
OLAF
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Personne
qui
l'ignore
OLAF
Keiner
ignoriert
ihn,
OLAF
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Oh
merde,
j'commets
l'omerta
Oh
Scheiße,
ich
begehe
die
Omerta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eden Dillinger
Альбом
Olaf
дата релиза
05-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.