Текст и перевод песни Eden Dillinger - b o u c h e c o u s u e
b o u c h e c o u s u e
s t i t c h e d m o u t h
Seul
dans
ma
chambre,
j′transforme
mon
seum
en
note
vocale
Alone
in
my
room,
I'm
turning
my
gloom
into
voice
notes
Le
requin
a
besoin
d'un
autre
bocal
The
shark
needs
another
tank
Plus
grand,
plus
large,
loin
de
là
où
tu
nages
Bigger,
wider,
far
from
where
you
swim
C′que
j'vois
ne
m'plait
pas
il
faut
qu′j′change
de
focale
What
I
see
doesn't
please
me,
I
need
to
change
my
focus
Je
suis
à
1 kilomètre
de
Place
d'It,
8000
des
Maldives
I'm
1 kilometer
from
Place
d'It,
8000
from
the
Maldives
Y
a
rien
de
fantastique,
j′contemple
un
globe
en
plastique
There's
nothing
fantastic,
I
contemplate
a
plastic
globe
Et
je
tourne
dans
ma
chambre
comme
un
typebeat
And
I
spin
in
my
room
like
a
typebeat
Le
succès
m'ignore
comme
Cézanne,
Success
ignores
me
like
Cézanne,
J′attends
qu'il
m′appelle,
I'm
waiting
for
it
to
call
me,
Qu'il
y
ait
l'interphone
qui
sonne
For
the
intercom
to
ring
Public
prête
l′oreille
à
des
Buster
Keaton
Public
lends
an
ear
to
Buster
Keaton
Je
joue
mon
avenir
sur
un
pierre
feuille
ciseau
I
play
my
future
on
a
rock-paper-scissors
Quelle
tannée,
What
a
bore,
Chaque
année
ils
me
disent
qu′c'est
"mon
année"
Every
year
they
tell
me
it's
"my
year"
J′sais
pas
qui
blâmer,
mais
j'sais
bien
qui
m′la
met
I
don't
know
who
to
blame,
but
I
know
who's
screwing
me
En
2016
sur
PLS
je
disais
que
leur
buzz
avait
fané
In
2016,
on
PLS,
I
said
their
buzz
had
faded
Et
mon
buzz
a
fané
And
my
buzz
has
faded
La
fierté
ravalée,
sur
le
brancard
affalé,
Pride
swallowed,
lying
on
the
side,
Devant
le
miroir
les
doigts
en
44.magnum
j'me
vois
rafaler
In
front
of
the
mirror,
fingers
in
a
44.magnum,
I
see
myself
getting
shot
De
ma
bouche
sort
des
mensonges
du
style
From
my
mouth
come
lies
like
"T′inquiète
pas
tout
roule",
"ça
se
passe"
ou
encore
"ça
va
aller"
"Don't
worry,
everything's
fine",
"it's
happening",
or
even
"it's
going
to
be
okay"
L'addition
et
les
larmes
sont
salées
The
bill
and
the
tears
are
salty
Puis
le
teint
livide
très
peu
halé
Then
the
livid
complexion,
very
little
tanned
J'vois
revenir
le
naturel
que
j′ai
chassé,
I
see
the
nature
I
chased
away
returning,
L′anxiété
me
dit
"je
n'fais
que
passer"
Anxiety
tells
me
"I'm
just
passing
through"
Et
j′suis
là,
devant
un
écran,
derrière
un
bureau
And
I'm
there,
in
front
of
a
screen,
behind
a
desk
A
réaliser
qu'j′suis
pas
sur
le
bon
fuseau
Realizing
I'm
not
on
the
right
track
Coincé
entre
"le
rêve
continu"
ou
"le
cauchemar
s'arrête"
Stuck
between
"the
dream
continues"
or
"the
nightmare
stops"
Car
la
route
du
succès
ne
passe
pas
par
ma
tête
Because
the
road
to
success
doesn't
go
through
my
head
Je
ferme
les
yeux
devant
l′impact
I
close
my
eyes
in
front
of
the
impact
J'ai
l'embarras
du
choix;
le
précipice
ou
l′impasse
I'm
spoiled
for
choice;
the
precipice
or
the
impasse
Comme
si,
le
détour
à
la
craie
blanche
As
if
the
detour
with
white
chalk
Était
le
seul
moyen
d′laisser
une
trace
Was
the
only
way
to
leave
a
mark
Y
a
pas
meilleure
promo
que
celle
que
t'apporte
la
mort
There's
no
better
promo
than
the
one
death
brings
you
Pour
marquer
ton
époque
comme
le
carbone
14
To
mark
your
time
like
carbon
14
Merde
Il
n′y
a
pas
de
futur
Shit,
there
is
no
future
Merchandising
cousu
avec
des
points
de
sutures
Merchandising
sewn
with
stitches
Personne
n'applaudit
les
faibles
No
one
applauds
the
weak
Quand
j′ai
signé
j'avais
des
idées
fixes
When
I
signed,
I
had
fixed
ideas
Je
n′ai
plus
qu'un
lit
défait
All
I
have
left
is
an
unmade
bed
Merde,
j'ai
moins
reçu
que
je
n′ai
donné
Shit,
I
received
less
than
I
gave
Il
en
faut
plus
pour
m′étonner
It
takes
more
than
that
to
surprise
me
Le
succès
m'a
frôlé
Success
brushed
against
me
Mais
pas
de
quoi
s′affoler
But
nothing
to
panic
about
Dernier
espoir;
je
tente
reprise
de
volée
Last
hope;
I
attempt
a
volley
J'entends
les
douze
coups
et,
I
hear
the
twelve
strokes
and,
J′ai
l'impression
qu′on
est
tous
foutus
I
have
the
impression
that
we're
all
screwed
25
années
que
j'suis
pendu
aux
lèvres
de
bouches
cousues
25
years
that
I've
been
hanging
on
the
lips
of
stitched
mouths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.