Eden Dillinger - L O I N D E S Y E U X - перевод текста песни на немецкий

L O I N D E S Y E U X - Eden Dillingerперевод на немецкий




L O I N D E S Y E U X
W E I T V O N D E N A U G E N
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
L'anxiété dans le coffre
Die Angst im Kofferraum
J'regarde le ciel qui s'endort
Ich schaue den Himmel, der einschläft
Le parfum du seum qui m'enveloppe
Der Duft des Grolls, der mich umhüllt
Route du succès j'compte les bornes
Straße des Erfolgs, ich zähle die Meilensteine
J'vois qu'les sourires se déforment
Ich sehe, wie sich das Lächeln verzieht
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
J'ai la haine et plus encore
Ich habe Hass und mehr noch
J'voulais qu'mes liens se renforcent
Ich wollte, dass meine Bande stärker werden
Ils n'ont retenus que mes tords
Sie haben sich nur meine Fehler gemerkt
Cœur de glace sous l'écorce
Eisherz unter der Rinde
Couleur camo, parle en morse
Tarnfarbe, spricht in Morsezeichen
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
J'vois plus d'âme sous les corps
Ich sehe keine Seele mehr unter den Körpern
Sous les serre-têtes poussent des cornes
Unter den Haarreifen wachsen Hörner
J'ferme les yeux, j'vois des formes
Ich schließe die Augen, sehe Formen
Des dents longues sur des hommes
Lange Zähne an Männern
Il n'y a plus rien qui m'étonne
Nichts überrascht mich mehr
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
25ans qu'le vase déborde
25 Jahre, dass die Vase überläuft
L'espoir noyé par mes remords
Die Hoffnung ertränkt von meiner Reue
Le requin péché par une corde
Der Hai, gefangen an einem Seil
L'ange de droite trouvé mort
Der Engel zur Rechten tot aufgefunden
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
J'vois le diable ses dents en or
Ich sehe den Teufel, seine goldenen Zähne
L'orage qui gronde, ma rage qui grogne
Das Gewitter, das donnert, mein Zorn, der knurrt
J'suis pas descendu d'une cigogne
Ich bin nicht vom Storch gebracht worden
Gentil n'a qu'un œil, je suis borgne
Der Nette hat nur ein Auge, ich bin einäugig
J'ouvre mon cœur puis l'judas cogne
Ich öffne mein Herz, dann klopft der Judas
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Maman c'est la guerre sous tes stores
Mama, es ist Krieg unter deinen Jalousien
Veulent corbillard en coupé sport
Sie wollen einen Leichenwagen als Sportcoupé
Auront le lit king size à la morgue
Werden das Kingsize-Bett in der Leichenhalle haben
Deux fois moins d'chance donc double d'efforts
Zweimal weniger Chance, also doppelte Anstrengung
Loin des yeux, près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand
Loin des yeux près du bord
Weit von den Augen, nah am Rand






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.