Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
start
this
conversation
Lass
uns
dieses
Gespräch
beginnen
'Cause
Lord
knows
I've
been
patient
Denn
Gott
weiß,
ich
war
geduldig
But
just
say
what's
on
your
mind
Aber
sag
einfach,
was
du
denkst
Cause
something
in
me
tells
me
Denn
etwas
in
mir
sagt
mir
That
you
might
be
worried
Dass
du
vielleicht
besorgt
bist
That
we
won't
survive
the
fire
Dass
wir
das
Feuer
nicht
überleben
If
I
didn't
know
better
Wenn
ich
es
nicht
besser
wüsste
I
would
think
that
you
would
never
Würde
ich
denken,
dass
du
niemals
Want
to
call
it
a
night
Es
beenden
wollen
würdest
But
one
of
us
has
Aber
einer
von
uns
hat
You
say
you
tell
the
truth
Du
sagst,
du
sagst
die
Wahrheit
But
the
truth
is
that
I
think
you
were
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
denke,
du
warst
Too
afraid
to
fall
Zu
ängstlich,
um
zu
fallen
I
get
it
that
you
didn't
want
to
get
hurt
Ich
verstehe,
dass
du
nicht
verletzt
werden
wolltest
So
you
hid
behind
your
walls
Also
hast
du
dich
hinter
deinen
Mauern
versteckt
But
I'm
a
lover
who
gives
her
all
to
others
Aber
ich
bin
eine
Liebende,
die
alles
für
andere
gibt
I
just
wanted
the
same
from
you
Ich
wollte
nur
dasselbe
von
dir
I
didn't
know
I
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
Was
on
my
own
Auf
mich
allein
gestellt
war
But
baby
that's
on
me
Aber
Baby,
das
liegt
an
mir
I
thought
you
were
the
one
Ich
dachte,
du
wärst
der
Richtige
And
that
you
want
me
Und
dass
du
mich
willst
So
I
guess
I
jumped
the
gun
and
I
Also
bin
ich
wohl
voreilig
gewesen
und
habe
Gave
my
heart
to
someone
who
Mein
Herz
jemandem
gegeben,
der
Never
planned
to
see
it
through
Nie
vorhatte,
es
durchzuziehen
And
love
me
Und
mich
zu
lieben
I
believed
your
lies
but
baby
that's
on
me
Ich
habe
deine
Lügen
geglaubt,
aber
Baby,
das
liegt
an
mir
Baby
that's
on
me,
yeah
Baby,
das
liegt
an
mir,
ja
I
never
paid
attention
to
hear
your
intentions
Ich
habe
nie
darauf
geachtet,
deine
Absichten
zu
hören
So
how
can
I
be
mad?
Also,
wie
kann
ich
wütend
sein?
I
just
assumed
that
you
wanted
all
the
things
I
did
Ich
habe
einfach
angenommen,
dass
du
all
die
Dinge
wolltest,
die
ich
wollte
So
I
fit
you
into
my
plans
Also
habe
ich
dich
in
meine
Pläne
eingebaut
But
maybe
you
just
wanted
someone
to
call
your
baby
Aber
vielleicht
wolltest
du
nur
jemanden,
den
du
Baby
nennen
kannst
And
I
thought
I
could
be
your
wife
Und
ich
dachte,
ich
könnte
deine
Frau
sein
And
I'll
regret
it
Und
ich
werde
es
bereuen
Most
of
my
life!
Mein
ganzes
Leben
lang!
But
baby
that's
on
me
Aber
Baby,
das
liegt
an
mir
I
thought
that
you
would
stay
Ich
dachte,
du
würdest
bleiben
But
can
you
blame
me?
Aber
kannst
du
mir
das
verdenken?
I
didn't
think
this
was
a
game
and
I
Ich
dachte
nicht,
dass
das
ein
Spiel
ist,
und
ich
Gave
my
heart
to
someone
who
Gab
mein
Herz
jemandem,
der
Never
planned
to
see
it
through
Nie
vorhatte,
es
durchzuziehen
And
love
me
Und
mich
zu
lieben
I
believed
your
lies
but
baby
that's
on
me!
Ich
habe
deine
Lügen
geglaubt,
aber
Baby,
das
liegt
an
mir!
Baby
that's
on
me,
yeah!
Baby,
das
liegt
an
mir,
ja!
Fool
me
once,
fool
me
twice
Täusche
mich
einmal,
täusche
mich
zweimal
I
broke
my
own
heart
no
surprise
Ich
habe
mein
eigenes
Herz
gebrochen,
keine
Überraschung
You
never
pulled
the
wool
over
my
eyes
Du
hast
mir
nie
Sand
in
die
Augen
gestreut
I
loved
the
wolf
I
saw
in
disguise
Ich
liebte
den
Wolf,
den
ich
in
Verkleidung
sah
Should
have
asked
you
what
you
really
wanted
from
me
Hätte
dich
fragen
sollen,
was
du
wirklich
von
mir
wolltest
No
hard
feelings
I
just
saw
what
I
wanted
to
see
Keine
bösen
Gefühle,
ich
habe
nur
gesehen,
was
ich
sehen
wollte
But
baby
that's
on
me
Aber
Baby,
das
liegt
an
mir
I
thought
you
were
the
one
Ich
dachte,
du
wärst
der
Richtige
And
that
you
loved
me
Und
dass
du
mich
liebst
I
didn't
think
that
you'd
run
and
I
Ich
dachte
nicht,
dass
du
weglaufen
würdest,
und
ich
Gave
my
heart
to
someone
who
Gab
mein
Herz
jemandem,
der
Never
planned
to
see
it
through
Nie
vorhatte,
es
durchzuziehen
And
be
with
me
Und
mit
mir
zusammen
zu
sein
I
believed
my
own
lies
but
baby
that's
on
me!
Ich
habe
meine
eigenen
Lügen
geglaubt,
aber
Baby,
das
liegt
an
mir!
(On
Me
yeah)
(An
mir,
ja)
Baby
that's
on
me,
yeah!
Baby,
das
liegt
an
mir,
ja!
Even
though
I
had
a
gut
feeling
Obwohl
ich
ein
Bauchgefühl
hatte
I
just
pushed
back
through
the
ceiling
Habe
ich
mich
einfach
durch
die
Decke
gedrückt
Even
though
I
was
so
uncertain
Obwohl
ich
so
unsicher
war
I
didn't
want
to
look
behind
the
curtain
Wollte
ich
nicht
hinter
den
Vorhang
schauen
Well
baby
that's
on
me
Nun,
Baby,
das
liegt
an
mir
Baby
that's
on
me
Baby,
das
liegt
an
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eden Langeveldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.