עדן מאירי - היית לי טעות - перевод текста песни на немецкий

היית לי טעות - Eden Meiriперевод на немецкий




היית לי טעות
Du warst mein Fehler
שיחקת לי בתוך הנשמה
Du hast mit meiner Seele gespielt,
היית לי שמיים וגם אדמה
Du warst mein Himmel und auch meine Erde,
כמו ילד שרץ על החוף
Wie ein Kind, das am Strand rennt,
חיפשתי מקום פשוט וקצת נחמה
Suchte ich einen einfachen Ort und ein wenig Trost.
זה נגמר, זה נגמר
Es ist vorbei, es ist vorbei,
מילים נשברות על הדף
Worte zerbrechen auf dem Blatt,
כמו ילד מול כל העולם
Wie ein Kind vor der ganzen Welt,
חיפשתי כיוון אחר
Suchte ich eine andere Richtung.
ואת
Und du,
היית לי טעות
Du warst mein Fehler,
שיחקת לי בגבולות של הלחיות וגם למות
Du hast mit den Grenzen des Lebens und Sterbens gespielt,
נשארתי נרקומן של הבדידות
Ich blieb ein Süchtiger der Einsamkeit,
מאז שהלכת, איבדתי זהות
Seit du gegangen bist, habe ich meine Identität verloren,
כל הדמעות כבר התמזגו עם הלחות
Alle Tränen haben sich bereits mit der Feuchtigkeit vermischt,
איך איבדתי אותך בקלות
Wie konnte ich dich so leicht verlieren?
עברנו מסע מטורף
Wir haben eine verrückte Reise durchgemacht,
כזה שגם הזמן הזה בעצמו לא שרף
Eine, die nicht einmal die Zeit selbst verbrannt hat,
כמו ילד חיכיתי לסוף
Wie ein Kind wartete ich auf das Ende,
הילד שבי נעלם הוא יצא למרדף
Das Kind in mir ist verschwunden, es hat sich auf die Jagd gemacht.
זה נגמר, זה נגמר
Es ist vorbei, es ist vorbei,
חוזר לאותה נקודה
Ich kehre zum selben Punkt zurück,
כמו ילד מלא בתמימות
Wie ein Kind voller Unschuld,
חיפשתי כיוון אחר
Suchte ich eine andere Richtung.
ואת
Und du,
היית לי טעות
Du warst mein Fehler,
שיחקת לי בגבולות של הלחיות וגם למות
Du hast mit den Grenzen des Lebens und Sterbens gespielt,
נשארתי נרקומן של הבדידות
Ich blieb ein Süchtiger der Einsamkeit,
מאז שהלכת, איבדתי זהות
Seit du gegangen bist, habe ich meine Identität verloren,
כל הדמעות כבר התמזגו עם הלחות
Alle Tränen haben sich bereits mit der Feuchtigkeit vermischt,
איך איבדתי אותך בקלות
Wie konnte ich dich so leicht verlieren?
ואת
Und du,
היית לי טעות
Du warst mein Fehler,
שיחקת לי בגבולות של הלחיות וגם למות
Du hast mit den Grenzen des Lebens und Sterbens gespielt,
נגמלתי בלילות מהבדידות
Ich habe mich nachts von der Einsamkeit entwöhnt,
מאז שהלכת, איבדתי זהות
Seit du gegangen bist, habe ich meine Identität verloren,
כל הדמעות כבר התמזגו עם הלחות
Alle Tränen haben sich bereits mit der Feuchtigkeit vermischt,
איך איבדתי אותך בקלות
Wie konnte ich dich so leicht verlieren?





Авторы: רם דולב, חזות פן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.