Eden weint im Grab - Vorhölle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eden weint im Grab - Vorhölle




Vorhölle
Antechamber of Hell
An herbstlichen Mauern, es suchen Schatten dort
On autumnal walls, they seek shadow there
Am Hügel das tönende Gold
On the hill, the resounding gold
Weidende Abendwolken
Pasturing evening clouds
In der Ruh verdorrter Platanen.
In the repose of withered platanus.
Dunklere Tränen odmet diese Zeit,
Darker tears exudes this time
Verdammnis, da des Träumers Herz
Damnation, as the dreamer's heart
Überfließt von purpurner Abendröte,
Overflows with crimson twilight
Der Schwermut der rauchenden Stadt;
The melancholy of the smoky city;
Dem Schreitenden nachweht goldene Kühle
Golden coolness wafts after the walker
Dem Fremdling, vom Friedhof,
The stranger, from the graveyard,
Als folgte im Schatten ein zarter Leichnam.
As though a delicate corpse followed in the shadow
Leise läutet der steinerne Bau;
Softly tolls the stone building;
Der Garten der Waisen, das dunkle Spital,
The orphanage garden, the dark hospital,
Ein rotes Schiff am Kanal.
A red ship by the canal.
Träumend steigen und sinken im Dunkel
Dreamily they rise and fall in the darkness
Verwesende Menschen
Decaying humans
Und aus schwärzlichen Toren
And through blackish gates
Treten Engel mit kalten Stirnen hervor;
Step angels with cold foreheads;
Bläue, die Todesklagen der Mütter.
Blueness, the death laments of mothers.
Es rollt durch ihr langes Haar,
It rolls through their long hair,
Ein feuriges Rad, der runde Tag
A fiery wheel, the round day
Der Erde Qual ohne Ende.
Earth's torment without end.
In kühlen Zimmern ohne Sinn
In cold rooms without meaning
Modert Gerät, mit knöchernen Händen
Moldering equipment, with bony hands
Tastet im Blau nach Märchen
Gropes in the blue for fairy tales
Unheilige Kindheit,
Unholy childhood,
Benagt die fette Ratte Tür und Truh,
The fat rat gnaws door and chest,
Ein Herz
A heart
Erstarrt in schneeiger Stille.
Frozen in snowy silence.
Nachhallen die purpurnen Flüche
Reverberate the crimson curses
Des Hungers in faulendem Dunkel,
Of hunger in putrid darkness,
Die schwarzen Schwerter der Lüge,
The black swords of lies,
Als schlüge zusammen ein ehernes Tor.
As a brazen gate slams shut.





Авторы: Georg Trakl, Sascha Blach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.