Текст и перевод песни Eden Weint Im Grab - Den Herbstlaubreigen tanzt der Tod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Herbstlaubreigen tanzt der Tod
Танец смерти в осенней листве
Vergessen
hängt
mein
Leib
am
morschen
Ast
Забытое,
моё
тело
висит
на
гнилой
ветке,
Ledern,
furchtgegerbt
die
Haut
Кожа
— словно
дублёная,
от
страха
затвердевшая.
Myriaden
dunkler
Jahre
hängend
ohne
Rast
Мириады
тёмных
лет,
вися
без
отдыха,
Insekten,
Staub
und
Stein
im
Wahn
verdaut
Насекомых,
пыль
и
камни
в
бреду
переваривая.
Die
Waldgeister
jedes
Jahr
in
Panik
fliehen
Духи
леса
каждый
год
в
панике
бегут,
Wenn
des
Frühjahrs
Pracht
sich
übers
Land
ergießt
Когда
весеннее
великолепие
разливается
по
земле.
Im
Tod
die
Jahre
still
vorüber
ziehen
В
смерти
годы
тихо
проходят,
Verdorrtes
Schlingewerk
den
Hals
umschließt
Иссохшая
петля
обвивает
шею.
Der
Blätterreigen
tanzt
mir
am
Gebein
Хоровод
листьев
кружится
у
моих
костей,
Herbstlaub
ums
blasse
Antlitz
weht
Осенняя
листва
веет
вокруг
бледного
лица.
Hört
Ihr
die
Seelen
Eurer
Toten
schreien
Слышишь
ли
ты
крики
душ
ваших
мертвецов?
Die
Zeit
hier
nur
langsam
vergeht...
Время
здесь
течёт
так
медленно...
Vom
Durst
gequält
im
heißen
Sommerdunst
Измученный
жаждой
в
жарком
летнем
мареве,
Dürre
Finger
winken
wie
im
Traum
herab
Сухие
пальцы
манят,
словно
во
сне.
Erschrecken
ist
der
Toten
wahre
Kunst
Пугать
— истинное
искусство
мёртвых,
Ein
Baum,
ein
Ast,
ein
ewiges
Grab
Дерево,
ветка,
вечная
могила.
Zärtlich,
sanft
bedeckt
vom
kalten
Schnee
Нежно,
мягко
укрытый
холодным
снегом,
In
den
Venen
friert
friedlich
mein
Blut
В
венах
мирно
замерзает
моя
кровь.
Auf
dass
die
Zeit
nun
ewig
still
hier
steh
Пусть
время
теперь
вечно
стоит
здесь,
Und
meine
alte
Seele
endlich
ruht
И
моя
старая
душа
наконец
обретёт
покой.
Der
Blätterreigen
tanzt
mir
am
Gebein
Хоровод
листьев
кружится
у
моих
костей,
Herbstlaub
ums
blasse
Antlitz
weht
Осенняя
листва
веет
вокруг
бледного
лица.
Hört
Ihr
die
Seelen
Eurer
Toten
schreien
Слышишь
ли
ты
крики
душ
ваших
мертвецов?
Die
Zeit
hier
nur
langsam
vergeht...
Время
здесь
течёт
так
медленно...
Die
Waldgeister
jedes
Jahr
in
Panik
fliehen
Духи
леса
каждый
год
в
панике
бегут,
Wenn
des
Frühjahrs
Pracht
sich
übers
Land
ergießt
Когда
весеннее
великолепие
разливается
по
земле.
Im
Tod
die
Jahre
still
vorüber
ziehen
В
смерти
годы
тихо
проходят,
Verdorrtes
Schlingewerk
den
Hals
umschließt
Иссохшая
петля
обвивает
шею.
Der
Blätterreigen
tanzt
mir
am
Gebein
Хоровод
листьев
кружится
у
моих
костей,
Herbstlaub
ums
blasse
Antlitz
weht
Осенняя
листва
веет
вокруг
бледного
лица.
Hört
Ihr
die
Seelen
Eurer
Toten
schreien
Слышишь
ли
ты
крики
душ
ваших
мертвецов?
Die
Zeit
hier
nur
langsam
vergeht...
Время
здесь
течёт
так
медленно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Scharf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.