Edgar - Liquida - перевод текста песни на немецкий

Liquida - Edgarперевод на немецкий




Liquida
Liquida
De um jeito antigo, me renovo todo dia
Auf alte Weise erneuere ich mich jeden Tag
E transbordo de alegria ao ver um amigo
Und ich fließe über vor Freude, wenn ich einen Freund sehe
Fazendo tudo que deve, leve ida
Der alles tut, was er soll, leichte Reise
A vida segue, me leve contigo por onde estiveres
Das Leben geht weiter, nimm mich mit dir, wo immer du auch seist
Ou passares, antares e véu da noiva
Oder vorbeikommst, Antares und Schleiernebel
na janela do céu, a cachoeira da lua
Schon am Himmelsfenster, der Wasserfall des Mondes
Me acorda as memórias
Weckt meine Erinnerungen
Quando meu corpo com a água compactua
Wenn mein Körper mit dem Wasser eins wird
Sou tão liquido, liquida
Ich bin so flüssig, Liquida
Quanta seiva, selva da silva
Wie viel Lebenssaft, Urwald des Dickichts
Saliva, vamos fluindo
Speichel, wir fließen weiter
Nessa troca de fluídos, o fluxo é contínuo
In diesem Austausch von Flüssigkeiten ist der Fluss kontinuierlich
Palavras mágicas como na madeira
Magische Worte wie beim Holz
Quem bate isola, três vezes grandes
Wer darauf klopft, bannt es, dreimal groß
Somos o mormaço da febre que exala
Wir sind die Schwüle des Fiebers, das ausströmt
O termômetro mundano vai aumentando a temperatura
Das weltliche Thermometer erhöht die Temperatur
Liquidando a cultura da sala de aula
Und liquidiert die Kultur des Klassenzimmers
Fora das mesas e cadeiras, paredes e lousas
Außerhalb von Tischen und Stühlen, Wänden und Tafeln
Eu aprendi muito mais quando eu calei meu ego
Ich habe viel mehr gelernt, als ich mein Ego zum Schweigen brachte
(Ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego)
(Ego, Ego, Ego, Ego, Ego, Ego, Ego, Ego, Ego)
E como deve estar hoje em dia tia da merenda
Und wie mag es der Tante von der Schulspeisung heute gehen
Parece que o botão de reencarnar não se desliga
Es scheint, der Knopf zur Reinkarnation lässt sich nicht abschalten
Aprenda, ensine, me diga, te falo, fa-falo
Lerne, lehre, sag es mir, ich sag's dir, sa-sag's dir
A oportunidades vão passando à cavalo
Die Gelegenheiten ziehen zu Pferde vorbei
Mas não se renda, fio de prata da vida
Aber gib nicht auf, Silberfaden des Lebens
Se descosture dos costumes do seu planeta
Trenne dich von den Gewohnheiten deines Planeten auf
Fora da biosfera seremos bordados na plenitude
Außerhalb der Biosphäre werden wir in die Fülle eingestickt sein
Através das energias das rendas
Durch die Energien der Spitzen
É quatro da manhã e o mundo parece perdido, relaxa amigo
Es ist vier Uhr morgens und die Welt scheint verloren, entspann dich, Freund
O metrô vai abrir e tudo vai melhorar
Die U-Bahn wird gleich öffnen und alles wird besser werden
E os preços irão baixar porquê
Und die Preise werden sinken, denn
O comércios também vão abrir
Die Geschäfte werden auch öffnen
Todos os presos arrependidos dos seus atos subirão aos céus
Alle Gefangenen, die ihre Taten bereuen, werden in den Himmel aufsteigen
Porque os portões de vão se abrir
Weil die Tore dort sich öffnen werden
As informações na gama do conhecimento descerão
Die Informationen im Spektrum des Wissens werden herabsteigen
Porque nossa mente vai abrir
Weil unser Geist sich bald öffnen wird
O pecado deixará o ser humano enfim evoluir porque
Die Sünde wird den Menschen endlich erlauben, sich zu entwickeln, denn
As igrejas irão cair
Die Kirchen werden fallen
Deixaremos naturalmente o consumo da carne porque
Wir werden den Fleischkonsum natürlich aufgeben, denn
O apetite não vai abrir
Der Appetit wird sich nicht regen
Os artistas produzirão mais
Die Künstler werden mehr produzieren
Porque não esperarão as galerias e as casas de show
Weil sie nicht warten werden, bis die Galerien und Konzertsäle
Se abrir
sich öffnen
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
O patrão paga quando todo mundo dança
Der Chef zahlt nur, wenn alle tanzen
E como deve estar hoje em dia tia da merenda
Und wie mag es der Tante von der Schulspeisung heute gehen
Parece que o botão de reencarnar não se desliga
Es scheint, der Knopf zur Reinkarnation lässt sich nicht abschalten
Aprenda, ensine, me diga, te falo, fa-falo
Lerne, lehre, sag es mir, ich sag's dir, sa-sag's dir
A oportunidades vão passando à cavalo
Die Gelegenheiten ziehen zu Pferde vorbei
Mas não se renda, fio de prata da vida
Aber gib nicht auf, Silberfaden des Lebens
Se descosture dos costumes do seu planeta
Trenne dich von den Gewohnheiten deines Planeten auf
Fora da biosfera seremos bordados na plenitude
Außerhalb der Biosphäre werden wir in die Fülle eingestickt sein
Através das energias das rendas
Durch die Energien der Spitzen
Se você com ou sem alguma substância abriu sua mente
Wenn du mit oder ohne irgendeine Substanz deinen Geist schon geöffnet hast
Ok, ela está aberta
Okay, er ist bereits offen
Não caia no desagradável a toda repetição
Verfalle nicht der unangenehmen ständigen Wiederholung
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Flüssig, flüssig, Liquida, Liquida)





Авторы: David Bovée, Edgar, Pupillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.