Текст и перевод песни Edgar - Plástico
Já
é
hora
de
voltar
a
internet
It's
time
to
go
back
to
the
internet
Puxe
os
cabos,
hashtag
Pull
the
cables,
hashtag
Precisamos
despertar,
se
não
www
We
need
to
wake
up,
if
not
www
Vamos
destruir
o
espaço,
saia
da
frente
da
tela
Let's
destroy
the
space,
get
out
of
the
screen
Toneladas
de
materiais
registrado
Tons
of
materials
registered
Como
peças
de
refugo
As
scrap
parts
Chegam
em
Gana
Arrive
in
Ghana
Africa
hitec
de
resíduos
Hitec
Africa
of
waste
As
calotas
de
gliter
e
de
sucata
The
glitter
and
scrap
hubcaps
Não
afetam
em
nada
o
ecossistema
Don't
affect
the
ecosystem
at
all
Só
o
ego
sistema
dos
nossos
fotógrafos
Just
the
ego
system
of
our
photographers
Um
novo
ébano
vem
com
tétano
A
new
ebony
comes
with
tetanus
A
realidade
ainda
vai
explodir
Reality
is
still
going
to
explode
É
um
breackout,
um
tisunami
de
glitch
It's
a
breakout,
a
glitch
tsunami
A
maquina
versus
homem
Machine
versus
man
Já
estamos
testando
uber
sem
motorista
We're
already
testing
Uber
without
a
driver
Aumenta
a
procura
por
comida
3d
The
demand
for
3D
food
increases
Manifestantes
segurando
suas
placas
de
led
Protesters
holding
their
LED
signs
Com
escritos
do
tipo
With
writings
like
O
Facebook
é
um
lixo
radioativo
Facebook
is
radioactive
garbage
Como
a
Samsung
que
vem
dizimando
os
coreanos
Like
Samsung,
which
has
been
decimating
Koreans
Com
fabricações
de
seus
aparelhos
With
the
manufacture
of
its
devices
800
bitcoins
por
ano
800
bitcoins
per
year
É
a
era
do
plástico
It's
the
plastic
era
Empreiteiras
com
propostas
Contractors
with
proposals
De
construções
feitas
de
polietileno
For
constructions
made
of
polyethylene
Perfeitos
ao
padrão
da
venus
de
milo
Perfect
to
the
Venus
de
Milo
standard
Anúncios
e
outdoor
Ads
and
billboards
Diversos
sorrisos
ali,
eu
não
avisto
rosto
chileno
Several
smiles
there,
I
don't
see
a
Chilean
face
É
carnaval
no
Brasil
It's
carnival
in
Brazil
E
tome-le
mais
gliter
no
corpo
And
take
more
glitter
on
the
body
Tá
tudo
indo
pro
esgoto
It's
all
going
down
the
drain
Parando
no
estômago
de
um
peixe
Stopping
in
the
stomach
of
a
fish
Contaminado
por
estanho
Contaminated
with
tin
E
isso
é
só
um
asterisco
And
that's
just
an
asterisk
Em
uma
extensa
grade
de
assuntos
In
a
vast
grid
of
subjects
Que
me
deixam
muito
esquisito
That
make
me
very
weird
E
eu
não
sei
se
você
também
fica
estranho
And
I
don't
know
if
you
get
weird
too
Com
a
grande
quantidade
de
água
With
the
large
amount
of
water
Potável
que
é
gasta
com
descarga
e
banho
Potable
that
is
spent
on
flushing
and
bathing
Não
deixem
proibir
o
plantio
de
árvores
em
casa
Don't
let
them
ban
the
planting
of
trees
at
home
Você
pode
produzir
o
seu
próprio
oxigênio
You
can
produce
your
own
oxygen
O
futuro
é
lindo
como
um
pássaro
sem
asa
The
future
is
beautiful
like
a
bird
without
wings
O
nosso
futuro
será
lindo
como
um
arco-íris
Our
future
will
be
beautiful
like
a
rainbow
Que
se
forma
na
poça
de
uma
água
suja
de
óleo
That
forms
in
a
puddle
of
dirty
oil
water
O
futuro
é
um
jovem
maníaco
viciado
em
video-games
The
future
is
a
young
maniac
addicted
to
video
games
O
futuro
já
foi
e
ainda
continua
sendo
The
future
has
already
been
and
still
continues
to
be
O
futuro
é
uma
criança
com
medo
de
nós
The
future
is
a
child
afraid
of
us
O
futuro,
o
futuro
The
future,
the
future
O
futuro
é
uma
criança
com
medo
de
nós
The
future
is
a
child
afraid
of
us
Estamos
sendo
diagnosticados
We
are
being
diagnosed
Com
déficit
de
atenção
e
hiperatividade
With
attention
deficit
and
hyperactivity
Por
não
conseguir
dormir
a
noite
For
not
being
able
to
sleep
at
night
Após
a
refeição
de
arroz,
feijão
e
coca-cola
After
the
meal
of
rice,
beans
and
Coca-Cola
As
crianças
e
as
abelhas
Children
and
bees
Estão
viciadas
em
refrigerantes
Are
addicted
to
sodas
Dê
meu
lugar
para
uma
gestante
Let
a
pregnant
woman
take
my
seat
Ali
ela
carrega
a
esperança
de
um
mundo
melhor
There
she
carries
the
hope
of
a
better
world
O
futuro,
o
futuro,
o
futuro,
o
futuro
The
future,
the
future,
the
future,
the
future
O
futuro,
o
futuro
é
uma
criança
com
medo
de
nós
The
future,
the
future
is
a
child
afraid
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romario Menezes De Oliveira Junior, Edgar Pereira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.