Текст и перевод песни Edgar - Saia da Máquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saia da Máquina
Get Out of the Machine
Se
ser
feliz
é
uma
dádiva,
outros
verão
como
dívida
If
being
happy
is
a
gift,
others
will
see
it
as
a
debt
Eu
vejo
como
dúvida,
ei
você
que
faz
música
me
de
três
notas
I
see
it
as
a
doubt,
hey
you
who
make
music,
give
me
three
notes
E
uma
moeda
pra
calafrio
de
resfriado,
melhoras
And
a
coin
for
a
cold
chill,
get
well
soon
Se
for
de
paixão
são
os
melhores
If
it's
from
passion,
they're
the
best
Ultimamente
eu
ando
vivendo
poesias
Lately
I've
been
living
poetry
Mas
não
escrevendo
But
not
writing
Muros
de
versos
sem
tintas,
me
dão
labirintite
Walls
of
verses
without
ink,
give
me
labyrinthitis
Paredes
pixadas
com
frases
de
ordem
será
uma
eterna
criança
Walls
scribbled
with
slogans
will
be
an
eternal
child
Esse
meu
cachorro,
cancela
de
carro
This
dog
of
mine,
cancels
the
car
Cancela
de
cavalo,
alguém
cancela
a
minha
Cancels
the
horse,
someone
cancel
mine
Por
favor
estou
morrendo,
assim
sendo,
doem
meus
órgãos
Please,
I'm
dying,
so
donate
my
organs
Os
que
estiverem
em
bom
funcionamento
aos
órfãos
Those
that
are
in
good
working
order
to
the
orphans
Os
que
poderiam
enviam
um
endereço
desejado
Those
who
could
send
a
desired
address
De
um
Luthier
indesejado
para
que
os
cabelos
virem
Of
an
unwanted
Luthier
so
that
the
hairs
turn
Cordas
pro
violão
e
as
unhas
paletas
Strings
for
the
guitar
and
the
nail
picks
E
o
restante
dos
ossos
formando
o
corpo
em
partes
da
bateria
And
the
rest
of
the
bones
forming
the
body
in
parts
of
the
drums
Pele
esticadinha
pro
fêmur
vim
bater
igual
baqueta
Skin
stretched
for
the
femur
to
come
and
hit
like
a
drumstick
Smetak
numa
nota
dissonante,
certeira
Smetak
in
a
dissonant
note,
accurate
Rádio
cultura
na
madruga′
Radio
culture
in
the
early
hours
Horas
que
os
delinquentes
tocam
Jazz
Hours
that
delinquents
play
Jazz
A
saga
por
seus
quatro
ventos
The
saga
for
its
four
winds
Certos
instrumentos
temos
que
tocar
com
a
alma
Certain
instruments
we
have
to
play
with
the
soul
Indo
mais
a
fundo
Going
deeper
Se
me
jogarem
terra
eu
mergulho
If
they
throw
me
dirt,
I
dive
E
voltarei
como
um
acento
na
língua
de
mercúrio
And
I
will
return
as
an
accent
on
the
tongue
of
mercury
Pra
escrever
seu
nome
com
amor
agudo
To
write
your
name
with
acute
love
Muita
inercia
eu
fico
puto
e
mudo
o
comportamento
A
lot
of
inertia,
I
get
angry
and
change
my
behavior
Alugo
dois
cômodos
e
vista
para
a
mar
I
rent
two
rooms
and
a
sea
view
Com
coração
apertamento,
desgaste
emocional
With
a
tight
heart,
emotional
wear
and
tear
Recarregador
mental,
é
Mental
charger,
it
is
Brilho
da
lua,
entre
dentro
Moonlight,
come
inside
A
nave,
a
neve,
a
greve,
a
greve,
a
grama,
eu
e
você
The
ship,
the
snow,
the
strike,
the
strike,
the
grass,
me
and
you
Todos
nós,
somos
todos
hologramas
All
of
us,
we
are
all
holograms
Toneladas
de
mensagens
que
só
vem
em
quilogramas
Tons
of
messages
that
only
come
in
kilograms
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
E
as
memórias
bem
sucedidas
que
são
prendidas
no
seu
HD
externo
And
the
successful
memories
that
are
trapped
in
your
external
HD
Eu
falo
sério,
a
jornada
continua
I'm
serious,
the
journey
continues
Em
desconstrução
de
certos
sentimentos
In
deconstruction
of
certain
feelings
Que
não
agregam
em
nada
That
don't
add
up
to
anything
Sonho
da
máquina,
saia
da
máquina,
saia
da
máquina
Dream
of
the
machine,
get
out
of
the
machine,
get
out
of
the
machine
Saia
da
máquina,
saia
da
máquina,
saia
da
máquina
Get
out
of
the
machine,
get
out
of
the
machine,
get
out
of
the
machine
Máquina,
máquina,
máquina...
Machine,
machine,
machine...
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Tecnologia,
informação,
distribuição
gratuita
Technology,
information,
free
distribution
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Cuidado
para
não
perder
seu
software
Be
careful
not
to
lose
your
software
Passa
os
plug-ins
Pass
the
plug-ins
Passa
os
plug-ins
pra
mim
Pass
the
plug-ins
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar, Pupillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.