Текст и перевод песни Edgar Bori - Ils
Ils
ont
laissé
les
crétins
They
let
the
fools
Fournir
de
faux
c′qui
faut
Provide
the
false
necessities
De
pardonner
For
forgiveness
Étonnés
sur
les
routes
Astonished
in
the
streets
Ils
ont
filé
d'images
They
have
spun
images
Les
plaines
d′acier
The
steel
plains
À
nos
cerveaux
moulés
To
our
molded
brains
Qui
s'ouvraient
pour
les
coudre
That
opened
to
sew
them
up
Posé
brouillons
des
mines
de
rien
Laid
out
drafts
of
nothing
Arrachés
comme
des
jambes
Snatched
like
legs
Les
enfants
à
leurs
mères
The
children
from
their
mothers
Ont
violé
tant
et
tant
Have
raped
so
much
Qu'ils
ne
se
souviennent
plus
That
they
can
no
longer
remember
Où
crèchent
ces
bâtards
Where
these
bastards
sleep
Qui
crèvent
nos
yeux
dans
les
rues
Who
blind
our
eyes
in
the
streets
Ils
ont
triché
tordus
They
have
cheated
crookedly
De
règlements
Of
regulations
Cultivant
sciemment
Deliberately
cultivating
Le
chiendent
chez
les
tendres
Couch
grass
among
the
tender
Entre
eux
se
sont
élus
Among
themselves
they
have
elected
Vieille
démocratie
Old
democracy
De
milliards
convaincus
Of
billions
convinced
De
déchets
sous
la
pluie
Of
waste
in
the
rain
D′amadouer
la
méfiance
To
appease
mistrust
Ils
sont
qui
ces
peu
qui
Who
are
these
few
who
Creusent
sans
gêne
le
genre
humain
Dig
into
humanity
without
hesitation
Sont
partis
de
quoi
au
juste
From
what
exactly
did
they
leave
De
leurs
mains
blanches
Of
their
white
hands
Voilant
demain
Veiling
tomorrow
Ils
sont
qui
ces
rois
qui
Who
are
these
kings
who
Imposent
à
tort
l′heure
muselière
Unjustly
impose
the
muzzle
hour
Sous
le
V
des
nations
entières
Under
the
V
of
entire
nations
Osant
l'odieux
assis
Daring
the
odious
sitting
Dressé
les
clans
entre
cités
Pitting
clans
against
cities
Appris
aux
pauvres
à
s′enferrer
Teaching
the
poor
to
get
bogged
down
Et
profiter
des
masses
And
take
advantage
of
the
masses
D'en
élargir
la
fausse
To
broaden
the
false
Vendu
deux
sous
la
peau
Sold
their
skin
for
two
cents
Les
chaînes
de
l′urbain
The
chains
of
the
urban
En
murs
et
de
païens
In
walls
and
of
pagans
Prêchant
la
tolérance
Preaching
tolerance
Grandi,
doré,
formé
les
uns
Grown,
gilded,
formed
the
ones
Qu'à
l′enterrement
des
autres
That
at
the
funeral
of
others
Veille
le
rien
ne
bouge
Watch
over
nothing
Imposants
chefs
du
monde
Imposing
leaders
of
the
world
À
se
donner
la
main
To
join
hands
Commune
plaie
à
s'étendre
Common
plague
to
spread
Qui
crève
nos
yeux
dans
les
rues
Who
blind
our
eyes
in
the
streets
Ils
sont
qui
ces
peu
qui
Who
are
these
few
who
Creusent
sans
gêne
le
genre
humain
Dig
into
humanity
without
hesitation
Sont
partis
de
quoi
au
juste
From
what
exactly
did
they
leave
De
leurs
mains
blanches
Of
their
white
hands
Voilant
demain
Veiling
tomorrow
Ils
sont
qui
ces
rois
qui
Who
are
these
kings
who
Imposent
à
tort
l'heure
muselière
Unjustly
impose
the
muzzle
hour
Sous
le
V
des
nations
entières
Under
the
V
of
entire
nations
Au
sang
des
dieux
assis
In
the
blood
of
the
gods
sitting
Sont
qui
ces
rois
qui
Who
are
these
kings
who
Imposent
à
tort
l′heure
muselière
Unjustly
impose
the
muzzle
hour
Enlisant
des
nations
entières
Entangling
entire
nations
D′hommes
boulés
Of
rounded
men
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Bori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.