Edgar Bori - J'ai marché - перевод текста песни на немецкий

J'ai marché - Edgar Boriперевод на немецкий




J'ai marché
Ich bin gegangen
J'ai marché sur la plage et bon sens sous les nuages
Ich bin am Strand entlang gegangen und, mein Gott, unter den Wolken
J'ai croisé dans tes yeux un penchant pour être heureux
Ich habe in deinen Augen einen Hang zum Glücklichsein entdeckt
J'ai dormi dans tes bras, un jour on se reverra
Ich habe in deinen Armen geschlafen, eines Tages werden wir uns wiedersehen
T'as ouvert un pré vert, je n'ai plus peur de l'hiver
Du hast eine grüne Wiese geöffnet, ich habe keine Angst mehr vor dem Winter
J'ai marché en novembre au beau milieu de ta chambre
Ich bin im November gegangen, mitten in deinem Zimmer
T'ai donné mon amour comme il y en a tous les jours
Habe dir meine Liebe gegeben, wie es sie jeden Tag gibt
Le soleil a triché, j'attendrai à poings liés
Die Sonne hat geschummelt, ich werde mit gebundenen Händen warten
T'as porté sur la route un enfant sans aucun doute
Du hast auf dem Weg ein Kind getragen, ohne jeden Zweifel
J'ai laissé à l'étage les amis et les nuages
Ich habe oben die Freunde und die Wolken gelassen
Suis tombé dans un creux, un fond noir et ses adieux
Bin in eine Mulde gefallen, ein schwarzer Grund und seine Abschiede
Ai crié sur les toits on ne m'y reprendra pas
Habe auf die Dächer geschrien, das passiert mir nicht nochmal
T'as ouvert un pré vert, je m'en sors mais à l'envers
Du hast eine grüne Wiese geöffnet, ich komme heraus, aber verkehrt herum
J'ai gardé de décembre les décombres avec les cendres
Ich habe vom Dezember die Trümmer mit der Asche behalten
Échangé mon amour pour un collier de détours
Meine Liebe eingetauscht für eine Kette von Umwegen
Le soleil s'est caché, j'attendrai le mois de mai
Die Sonne hat sich versteckt, ich werde den Mai erwarten
Retrouver les falaises à hauteur des soirs de braise
Die Klippen wiederfinden auf Höhe der Glutabende
J'ai cueilli avec toi les méandres et les ébats
Ich habe mit dir die Windungen und die Liebesspiele gepflückt
Oublié mes ennuis les carences et le tout cuit
Meine Sorgen vergessen, die Mängel und das Allzubereitete
Ai crié sur les toits j'ai aimé vivre avec toi
Habe auf die Dächer geschrien, ich habe es geliebt, mit dir zu leben
T'as ouvert un pré vert, je n'ai plus peur de l'hiver
Du hast eine grüne Wiese geöffnet, ich habe keine Angst mehr vor dem Winter
J'ai marché sur la plage et bon sens sous les nuages
Ich bin am Strand entlang gegangen und, mein Gott, unter den Wolken
J'ai croisé dans tes yeux le penchant d'y être heureux
Ich habe in deinen Augen den Hang entdeckt, darin glücklich zu sein
J'ai dormi dans tes bras, un jour on se reverra
Ich habe in deinen Armen geschlafen, eines Tages werden wir uns wiedersehen
T'as porté sur la route notre enfant sans aucun doute
Du hast auf dem Weg unser Kind getragen, ohne jeden Zweifel





Авторы: Edgar Bori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.